Lieux Particuliers Voir l’historique

Accueil AccueilApplication ApplicationEdition EditionCommunauté CommunautéSupport Support

LES LIEUX
2. LIEUX PARTICULIERS link to this section
Nommage et adresse
Hormis les lieux résidentiels qui n’ont pas de nommage, tous ces lieux particuliers suivent la règle générale de syntaxe.

Dans les chapitres suivant, le formalisme suivant indique comment composer le nom du lieu :

  • <nom> champ obligatoire
  • (nom) champ facultatif
  • | « ou »


2.1. Lieux résidentiels link to this section
Les lieux résidentiels sont une catégorie particulière. Ils sont représentés sur l’éditeur sous forme de triangle et un calque leur est dédié.

Ces lieux peuvent être créés :

  • Depuis l'application
  • Depuis WME
    • Dans ce cas, il faut créer un POI de catégorie quelconque (hormis Parking), renseigner une adresse valide (numéro, rue, ville) et enfin le convertir en catégorie « résidentiel » grâce à un bouton dédié.

Nommage et adresse
Formalisme : les lieux résidentiels n’ont pas de nom.
Adresse : L’adresse complète est obligatoire.


2.2. Lieux naturels link to this section
Affichage

  • Mer, Rivière et Lac. Ils sont représentés en bleu sur l'application et la Livemap.
  • Forêts. Elles sont représentées en vert sur l'application et la Livemap.

Sur WME, ils apparaissent avec la couleur par défaut.

Type
ÎleMer, lac, étangRivière, fleuveForêt, plantation
De par leur nature, ces catégories sont à créer en type POI-zone.

Nommage et adresse
Formalisme : le nommage correspond directement au nom du lieu :

Exemples :
 Océan Atlantique
 La Dordogne
 Forêt de Rambouillet

Adresse : Par convention, les lieux naturels n’ont pas d’adresse.

NOTA : Les parcs (nommés ou non) ainsi que les forêts nommées peuvent être trouvés lors d'une recherche sur l'application. Il convient donc d'utiliser le bon type et nom.

Exemples ne convenant pas :
 Utiliser le type Parc pour les bois et forêts
 Utiliser le type Parc pour les espaces de verdure qui ne sont pas explicitement des parcs
 Nommer une forêt ou un parc avec un nom autre que l'officiel


2.3. Parkings link to this section
Affichage
Sur WME, ils apparaissent avec la couleur par défaut. Sur l'application, lorsqu’on arrive à destination, les parkings apparaissent sous forme d’icônes (P).

Type
Parking
Cette catégorie est à créer impérativement en type POI-zone. Si vous rencontrez des parkings de type POI-point (créé via l'application), il convient de les convertir en zone.

Nommage
Un parking doit obligatoirement avoir un nom. Formalisme : <Parking | Parc-Relais | Place | Placette | Aire | Arrêt> <nom officiel | nom de la rue>

Lorsque le parking à un nom officiel, il faut le nommer comme tel :

Exemples :
 Parc-Relais Saint-Paul
 Parking de la Mairie

Dans le cas contraire, on prendra le nom de la rue y menant :

Exemple :
 Parking Rue Munster

Particularité
Sur l’éditeur il est possible de préciser le type de parking (public, restreint ou privé) ainsi que différentes informations (nombre de places, tarifs, élévations) ainsi que l’opérateur.

Plus de détails sur l'utilisation type "Parking" : Lieux Parkings


2.4. Aires d’autoroute link to this section
Type
Les aires des autoroutes ne doivent pas être de type Parking sinon Waze vous proposera d’y stationner même lorsque vous n’êtes pas sur l’autoroute. Il conviendra d’utiliser :

  • Aire de repos pour une aire simple
  • Aire de repos + Aire de restauration pour une aire avec restaurant

Lorsqu’une station-service est présente sur l’aire, un POI lui sera dédié.

Nommage
Une aire d’autoroute doit obligatoirement avoir un nom.
Formalisme : <Aire> <nom officiel>

Exemple :
 Aire du Héron Cendré

Adresse : L’adresse n’est pas nécessaire.


2.5. Stations-services link to this section
Affichage
Les stations-services sont représentées en orange sur WME et de la couleur par défaut sur l'application et la Livemap.

Type
Station-service
Cette catégorie est à créer impérativement en type POI-zone. Si vous rencontrez des stations-services de type POI-point (créé via l'application), il convient de les convertir en zone.

Nommage
Une station-service doit obligatoirement avoir un nom.
Formalisme : <Station-service> <Société> <désignation officielle | ville>

Exemple :
 Station-service TotalEnergie Argenteuil

Particularité
Sur l’éditeur il est possible de préciser le nom de l’enseigne. Sur l'application (et uniquement depuis celui-ci) et à proximité d’une station-service, un pop-up vous offre la possibilité de renseigner les tarifs des carburants.

Autres carburants
Les stations délivrant d'autres types de carburant ne devront pas être du type Station-service afin de ne pas être proposées lors d'une recherche.

  • Les stations GNV (Gaz Naturel Véhicule), GNC (Gaz Naturel Compressé) ou hydrogène pourront être sur la carte avec la catégorie Entretien automobile
  • Les stations de charge pour véhicule électrique ont leur propre catégorie : Station de charge


2.6. Les Zones d’activité et Centres commerciaux link to this section
Une zone d’activité est, en France, un site réservé à l’implantation d’entreprises dans un périmètre donné. Elles sont généralement localisées en périphérie des grands centres en raison de la proximité des infrastructures de transport.

Elles couvrent un certain de nombre de domaines qui ont pris un poids déterminant dans l’économie et se déclinent en une dizaine de catégories :

  • les zones artisanales (ZA),
  • les zones commerciales, aussi appelées zones d'activité commerciale (ZC ou ZAC),
  • les zones industrielles, aussi appelées zones d'activité industrielle (ZI ou ZAI),
  • les zones logistiques (stockage et distribution des produits),
  • les zones d’activités de services,
  • les zones mixtes (activités industrielles, entreprises logistiques, activités technologiques, commerce…),
  • les zones portuaires et aéroportuaires,
  • les zones d’activités technologiques,
  • les zones spécialisées (activités industrielles spécifiques),
  • les technopoles où se concentrent entreprises, centres de recherche, et universités.

Les zones d'activité qui ne doivent pas être représentée par un POI :

  • les zones d'activité commerciale,
  • les zones portuaires et aéroportuaires,
  • les technopoles.

Les parkings dans une zone d'activité ne doivent pas être représentés. Ce sont des "Services" proposées par les établissements à destination de leur clientèle. Il conviendra de définir le service "Parking client" dans les informations du POI de l'établissement.

Type
Usine, Industrie
Les Zones d’activité et Centres commerciaux doivent être représentés avec une combinaison de POI-zone et POI-point (Voir §10.1.5).

Les limites du POI-zone doivent englober l'ensemble de la propriété (tracé le long des lignes de clôture). Les différents points d’entrée seront matérialisés avec les points de destinations (Voir §10.1.4).

Les POI-points, quant à eux, permettront de positionner les différents magasins ou sociétés au sein de la zone. Comme pour tous les POI, pensez à vérifier que le point de destination soit correct.


2.7. Aéroports link to this section
Type
Aéroport
Cette catégorie est à créer en type POI-zone.

Lorsque l’aéroport ou l’aérodrome a un seul terminal, les limites du POI-zone doivent englober l'ensemble de l’aéroport (tracé le long des lignes de clôture). Dans le cas contraire, chaque terminal sera représenté avec un POI-zone.

Nommage
Un aéroport doit obligatoirement avoir un nom.
Formalisme :

  • Pour un seul terminal : <Aérodrome | Aéroport> <ville>
Exemple :
 Aérodrome de La Ferté-Gaucher
  • Quand il y a plusieurs terminaux, pour chaque terminal : <Aéroport> Terminal <numéro>
Exemples :
 CDG Terminal 1
 Orly Terminal 2

Vous noterez que le nom de l’aéroport Charles de Gaulle est abrégé. C’est le seul cas spécifique.


2.8. Arrêts de bus, métro et tramway link to this section
Type
Gare routière, Arrêt de busStation de Métro ou Tram
Seuls les arrêts sont à créer impérativement en type POI-point.

Nommage
Ces catégories doivent obligatoirement avoir un nom.
Formalisme :
(attention au tiret et aux espaces)

  • <Gare Routière | Station> - <nom de la gare>
  • <Gare Routière> de <ville>
  • <Métro | Tramway | Bus> - <nom de l’arrêt>
Exemples :
 Gare Routière de Grenoble
 Gare Routière - François 1er
 Bus - Les Recollets
 Métro - Les Ternes
 Tramway - Chaville/Vélizy

Dans le cas où une station ou une gare est desservie par différents modes de transport, son nom prime sur les autres nommages. Ces derniers pourront être indiqués en Alternatif :

Exemples :
 [ALT] Station Châtelet
 [ALT] Métro - Châtelet
 [ALT] Bus - Châtelet

2.9. Gare ferroviaire link to this section
Type
Gare ferroviaire
Cette catégorie est à créer en type POI-zone.

Nommage
Une gare doit obligatoirement avoir un nom.
Formalisme : <Gare> <de | du | des | d’> <désignation officielle | ville> (- TGV)

Exemples :
 Gare du Nord
 Gare de Besançon-La Mouillère
 Gare d’Avignon - TGV
 Gare Blois
 Gare SNCF de Coulommiers


2.10. Site religieux link to this section
Type
Site religieux
Cette catégorie est à créer en type POI-zone.

Nommage
Un site religieux doit obligatoirement avoir un nom.
Formalisme : <Abbatiale | Abbaye | Basilique | Calvaire | Carmel | Cathédrale | Chapelle | Cloître | Collégiale | Conjuratoire | Couvent | Crypte | Dôme | Église | Grotte | Mandir | Maison Diocésaine | Monastère | Mosquée | Notre-Dame | Oratoire | Ordre | Pagode | Presbytère | Prieuré | Sanctuaire | Stupa | Synagogue | Temple> (de | du | des | d’) <nom officiel>

Pour les noms comportant « saint », la règle générale s’applique, c’est-à-dire, pas d’abréviation et un tiret sans espace entre le « saint » et le nom :

Exemple :
 Église Sainte-Anne

Rappel : Le nom officiel n’est en général pas de nom de la ville où est situé le lieu de culte

Exemple :
 Temple d’Amiens

Les noms exacts des églises sont disponibles sur ce site : www.clochers.org


2.11. Jonctions/Echangeurs link to this section
Règles de normalisation des POI Jonction/Échangeur sur les Autoroutes. Cela vaut également pour Semi-Autoroutes si le besoin se fait sentir. Quelques Routes Majeures peuvent également faire exception (voir avec le Manager local).

  • L'emploi du terme Échangeur sera utilisé pour ce que l'on appelle communément des entrées/sorties. Exemple : Échangeur 33 - Sète
  • L'emploi du terme Jonction pour les bifurcations qui ne proposent généralement aucune entrée/sortie mais qui permettent le transfert du trafic d'une autoroute à une autre. Exemple : Jonction A9/A75.

Ces directives ne remettent pas en cause les règles de nommage des segments, en l'occurence ici des bretelles de sortie !

Type
Jonction, échangeur
Cette catégorie est à créer en type POI-zone. Dessiner par le contour de toutes les voies qui le caractérisent.

Nommage et adresse
Échangeur Un échangeur doit obligatoirement avoir un nom.
Formalisme : <Échangeur> <nom officiel>
Se conformer aux noms donnés par les concessionnaires des réseaux routiers et autoroutiers pour appliquer le nom correct. Utilité visuelle, repère, pour le Wazer qui verra à l'écran le nom de la sortie tel que sur le panneau. Utilité d'éditeur pour trouver facilement un échangeur lorsqu'il faut appliquer une fermeture.

Exemple :
 Échangeur 33 - Sète

Adresse : Nom de la Freeway la plus importante (généralement le numéro le plus petit) dont il dépend.

Jonction Une jonction doit obligatoirement avoir un nom.
Formalisme : <Jonction> <nom des axes>
En premier l'axe le plus important (généralement le numéro le plus petit).

Exemple :
 Jonction A9 / A75

Adresse : Nom de la Freeway dont il dépend.


2.12. Péages link to this section
Type
Jonction, échangeur
Cette catégorie est à créer en type POI-zone. Dessiner par le contour de l'infrastructure (généralement carrée ou rectangulaire).

Nommage et adresse
Gare de Péage
On parle de Gare de Péage pour un péage en entrée/sortie de freeway payante.

Une gare de Péage doit obligatoirement avoir un nom.
Formalisme : <Gare de Péage> (de | du | des | d’) <nom officiel>

Exemple :
 Gare de Péage de Sénas

Adresse : Nom de la Freeway dont il dépend.

Barrière de Péage
On parle de Barrière de Péage pour un péage qui n'implique aucune entrée/sortie de freeway.

Une barrière de Péage doit obligatoirement avoir un nom.
Formalisme : <Barrière de Péage> (de | du | des | d’) <nom officiel>

Exemple :
 Barrière de Péage de Vienne Reventin

Adresse : Nom de la Freeway dont il dépend.

Dernière révision, le 11/08/2021 par Sebiseba