ผลต่างระหว่างรุ่นของ "หน้าหลัก/ภาษาไทย ดูประวัติ

 
(ไม่แสดง 28 รุ่นระหว่างกลางโดยผู้ใช้คนเดียวกัน)
บรรทัดที่ 14: บรรทัดที่ 14:


การเรดแผนที่ (MapRaid) ในเดือนกันยายน 2558 ([[/การเรดแผนที่ในประเทศไทย|ข้อมูลการเรดแผนที่ในประเทศไทย]]) นั้นประสบความสำเร็จมาก การเรดแผนที่ดังกล่าวเป็นจุดเริ่มต้นของการบริหารจัดการด้วยตัวเองของผู้แก้ไขในประเทศไทย
การเรดแผนที่ (MapRaid) ในเดือนกันยายน 2558 ([[/การเรดแผนที่ในประเทศไทย|ข้อมูลการเรดแผนที่ในประเทศไทย]]) นั้นประสบความสำเร็จมาก การเรดแผนที่ดังกล่าวเป็นจุดเริ่มต้นของการบริหารจัดการด้วยตัวเองของผู้แก้ไขในประเทศไทย
= ข้อควรรู้ก่อนการแก้ไขแผนที่ =
#ผู้แก้ไขส่วนมากใน Waze เป็นชาวต่างชาติ ดังนั้นในชุมชนผู้แก้ไขแผนที่ Waze ประเทศไทยจึงใช้'''ภาษาอังกฤษ'''เป็นภาษากลางในการสื่อสาร รวมถึงเป็นภาษาในการทำแผนที่ เพราะ
#แอพพลิเคชัน Waze มีปัญหากับการแสดงผลในภาษาไทย คือในระบบ iOS มีปัญหาตัวสระและวรรณยุกต์ไม่อยู่ในจุดที่ถูกต้อง ในระบบ Android มีปัญหาการแสดงผลตัวสระและวรรณยุกต์ และในแผนที่ Live บนเว็บไซต์มีปัญหาตัวสระและวรรณยุกต์เลื่อน
[[ไฟล์:ThaiAlphabetProblem.png|thumbnail|500px|center|ภาพแสดงปัญหาการแสดงผลภาษาไทยคำว่า "วัดสุทธิวราราม" ในระบบต่าง ๆ ตอนนี้]]
'''บันทึก''' ปัจจุบันปัญหาการแสดงผลภาษาไทยในแอพพลิเคชัน Waze บนระบบ iOS และ Android นั้นได้รับการแก้ไขแล้ว คงเหลือแต่ปัญหาบนแพลตฟอร์มเว็บไซต์ (ธันวาคม 2561)


= การแก้ไขแผนที่ =
= การแก้ไขแผนที่ =
หากคุณมีประสบการณ์ด้านการแก้ไขอยู่แล้ว กรุณาอ่านต่อ[[หน้าหลัก/ภาษาไทย#ชื่อในลักษณะทั่วไป|ที่นี่]]เพื่อศึกษาเกี่ยวกับสิ่งที่เราสามารถทำได้ในแผนที่ประเทศไทย
หากคุณมีประสบการณ์ด้านการแก้ไขแผนที่อยู่แล้ว กรุณาอ่านต่อ[[หน้าหลัก/ภาษาไทย#ชื่อในลักษณะทั่วไป|ที่นี่]]เพื่อศึกษาเกี่ยวกับสิ่งที่เราสามารถทำได้ในแผนที่ประเทศไทย


แต่ถ้าคุณเป็นผู้แก้ไขมือใหม่ เราแนะนำให้คุณไปเยี่ยมชม[[Global:Waze_Map_Editor/Welcome|หน้าต้อนรับของตัวแก้ไขแผนที่เวซ (WME)]] (ภาษาอังกฤษ) เสียก่อน
แต่ถ้าคุณเป็นผู้แก้ไขแผนที่มือใหม่ เราแนะนำให้คุณไปชม[[Global:Waze_Map_Editor/Welcome|หน้าต้อนรับของตัวแก้ไขแผนที่ Waze (WME)]] (ภาษาอังกฤษ) เสียก่อน


โปรดทราบว่าคุณสามารถแก้ไขแผนที่เฉพาะบริเวณที่คุณขับรถผ่านขณะใช้แอพพลิเคชัน "Waze" เท่านั้น และความสามารถในการแก้ไขของคุณจะมีอยู่เป็นเวลา 3 เดือนหลังจากที่ได้ขับผ่านไปแล้ว
โปรดทราบว่าพื้นที่ที่คุณสามารถแก้ไขแผนที่ได้นั้น คือเฉพาะบริเวณที่คุณขับรถผ่านโดยใช้แอพพลิเคชัน "Waze" ในการนำทางด้วยเท่านั้น และพื้นที่ดังกล่าวจะในการแก้ไขของคุณจะหมดอายุลงหลังจากผ่านไป 3 เดือน


แน่นอนว่าคุณต้องการที่จะแก้ไขโดยทันที แต่อย่างน้อยคุณจะต้องเข้าไปเยี่ยมชม[[Global:Map_Editing_Quick-start_Guide|แนวทางเริ่มต้นอย่างง่ายในการแก้ไขแผนที่]] (ภาษาอังกฤษ) เพื่อให้คุณเข้าใจในคุณลักษณะต่าง ๆ ที่มีในตัวแก้ไขแผนที่เวซ รวมทั้งคำอธิบายการใช้งานพวกมันอย่างง่าย
แน่นอนว่าคุณต้องการที่จะแก้ไขโดยทันที แต่อย่างน้อยคุณจะต้องเข้าไปชม[[Global:Map_Editing_Quick-start_Guide|แนวทางเริ่มต้นอย่างง่ายในการแก้ไขแผนที่]] (ภาษาอังกฤษ) เพื่อให้คุณเข้าใจในคุณลักษณะต่าง ๆ ที่มีในตัวแก้ไขแผนที่ Waze รวมทั้งคำอธิบายการใช้งานพวกมันอย่างง่ายก่อน


สำหรับความเข้าใจในเชิงลึกยิ่งขึ้นในการแก้ไขแผนที่ เราแนะนำให้คุณอ่าน [[Global:Waze_Map_Editor|หน้าของตัวแก้ไขแผนที่เวซ]] (ภาษาอังกฤษ)
สำหรับความเข้าใจในเชิงลึกยิ่งขึ้นในการแก้ไขแผนที่ เราแนะนำให้คุณอ่าน [[Global:Waze_Map_Editor|หน้าของตัวแก้ไขแผนที่ Waze]] (ภาษาอังกฤษ)


สำหรับผู้แก้ไขใหม่ คุณย่อมมีแนวโน้มที่จะสร้างความผิดพลาดบางประการกับแผนที่ [[Global:Edits_to_avoid_(USA)|บทความนี้]] (ภาษาอังกฤษ) จะแสดงให้คุณเห็นถึงข้อผิดพลาดทั่วไปในการแก้ไขแผนที่ และจะจัดการกับมันได้อย่างไร
สำหรับผู้แก้ไขใหม่ คุณย่อมมีแนวโน้มที่จะสร้างความผิดพลาดบางประการกับแผนที่ [[Global:Edits_to_avoid_(USA)|บทความนี้]] (ภาษาอังกฤษ) จะแสดงให้คุณเห็นถึงข้อผิดพลาดทั่วไปในการแก้ไขแผนที่ และจะจัดการกับมันได้อย่างไร
บรรทัดที่ 41: บรรทัดที่ 47:
}}
}}


<!--เมื่อคุณรู้สึกว่าเข้าใจได้ในคอนเซปพื้นฐานของการแก้ไขแผนที่ิอย่างเพียงพอแล้ว กรุณาอ่านต่อด้านล่างเพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับวิธีการแก้ไขแผนที่ได้เลย!-->
เมื่อคุณรู้สึกว่าเข้าใจได้ในคอนเซปพื้นฐานของการแก้ไขแผนที่ิอย่างเพียงพอแล้ว กรุณาอ่านต่อด้านล่างเพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับวิธีการแก้ไขแผนที่ได้เลย!
 
== ชื่อในลักษณะทั่วไป ==
เราควรพยายามจับคู่ชื่อของถนนกับป้ายชื่อถนนต่าง ๆ และอย่างที่กล่าวไปในหัวข้อ "ข้อควรรู้ก่อนการแก้ไขแผนที่" ดังนั้นจึงควรใส่ชื่อถนนลงเป็นอักษรโรมัน ในปัจจุบันป้ายชื่อถนนส่วนมากมักมีชื่อในอักษรโรมันของถนนกำกับไว้คู่กับภาษาไทยอยู่แล้ว แต่หากไม่พบชื่อในอักษรโรมัน ให้ถอดชื่อภาษาไทยนั้นเป็นอักษรโรมันตาม [https://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%81%E0%B8%B2%E0%B8%A3%E0%B8%96%E0%B8%AD%E0%B8%94%E0%B8%AD%E0%B8%B1%E0%B8%81%E0%B8%A9%E0%B8%A3%E0%B9%84%E0%B8%97%E0%B8%A2%E0%B9%80%E0%B8%9B%E0%B9%87%E0%B8%99%E0%B8%AD%E0%B8%B1%E0%B8%81%E0%B8%A9%E0%B8%A3%E0%B9%82%E0%B8%A3%E0%B8%A1%E0%B8%B1%E0%B8%99%E0%B9%81%E0%B8%9A%E0%B8%9A%E0%B8%96%E0%B9%88%E0%B8%B2%E0%B8%A2%E0%B9%80%E0%B8%AA%E0%B8%B5%E0%B8%A2%E0%B8%87%E0%B8%82%E0%B8%AD%E0%B8%87%E0%B8%A3%E0%B8%B2%E0%B8%8A%E0%B8%9A%E0%B8%B1%E0%B8%93%E0%B8%91%E0%B8%B4%E0%B8%95%E0%B8%A2%E0%B8%AA%E0%B8%96%E0%B8%B2%E0%B8%99 การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมันแบบถ่ายเสียงของราชบัณฑิตยสถาน]
 
=== หลักการกำหนดชื่อ ===
{| class="wikitable"
|+ หลักการกำหนดชื่อถนนและสถานที่บางส่วน
|-
! ประเภท !! ชนิด !! หลักการ !! ตัวอย่าง
|-
| rowspan="6"| เส้นทาง || ถนนทั่วไป || (ชื่อถนน) + Rd หรือ  Road || Pracharat Sai 1 Rd, Rama 2 Rd
|-
| ตรอก || Trok + (ชื่อตรอก) || Trok Sake
|-
| ซอย || Soi + (ชื่อซอย) || Soi Tha Kham
|-
| ทางหลวง || Hwy + (รหัสถนน) + (ชื่อถนน) <sup>1</sup> || Hwy 1 (Phaholyothin Rd)
|-
| ทางหลวงชนบท || Hwy + (รหัสถนน) + (ชื่อถนน) <sup>1</sup> || Rural Rd 4027
|-
| ทางหลวงพิเศษ || (ชื่อทางพิเศษ) + Expressway  || Si Rat Expressway
|-
| rowspan="6"| ธรรมชาติ || คลอง || Khlong + (ชื่อคลอง) || Khlong Bangkok Noi, Khlong Bang Sue
|-
| แม่น้ำ || (ชื่อแม่น้ำ) + River  || Chao Phraya River, Tha Chin River
|-
| เขื่อน || (ชื่อเขื่อน) + Dam  || Pa Sak Jolasid Dam, Chao Phraya Dam
|-
| เกาะ || Koh + (ชื่อเกาะ)  || Koh Chang, Koh Samet
|-
| อุทยานแห่งชาติ || (ชื่ออุทยานแห่งชาติ) + National Park  || Sai Yok National Park
|-
| ทะเล || (ชื่อทะเล) + Sea  || Andaman Sea
|}
<sup>1</sup> อาจมีหรือไม่มีก็ได้
 
== ชื่อเมือง ==
สำหรับชื่อที่ระบุในส่วนของ City แนะนำให้หลีกเลี่ยงการใช้ชื่อ'''อำเภอ'''และ'''จังหวัด''' เนื่องจากมีขนาดใหญ่และกว้างจนเกินไป ซึ่งชื่อเมืองจะปรากฏขึ้นขณะใช้แอพพลิเคชันนำทางในจุดต่าง ๆ ซึ่งจะอิงกับระบบการเขียนที่อยู่
*สำหรับเขตเมืองหรือชานเมือง ใช้ชื่อ'''ตำบล''' ซึ่งมักตรงกับชื่อท้องถิ่นที่ชาวบ้านใช้นิยามท้องที่ของตน
*สำหรับพื้นที่ห่างไกลออกไปอีก ใช้ชื่อ'''หมู่บ้าน''' แทนเนื่องจากบางครั้งในระดับนี้ชื่อตำบลก็กว้างเกินไป
<!-- *สำหรับชื่อเทศบาลเมือง เทศบาลนคร นั้นไม่มักใช้เนื่องจากไม่ได้อยู่ในระบบการเขียนที่อยู่ -->
*สำหรับพื้นที่ที่ไม่แน่ชัด ให้เว้นช่องนี้ไว้โดยการทำเครื่องหมายถูกที่กล่อง "None"
 
โดยการกำหนดชื่อจะไม่ใส่คำว่า ตำบล หรือ หมู่บ้านลงไปด้วย โดยใส่เพียงส่วนของชื่อจริง ๆ เท่านั้น


== ถนนเบื้องต้น ==
== ถนน ==
* ประเทศไทยขับรถโดยยึดระบบมือซ้าย (Left hand traffic; LHD) เป็นมาตรฐาน
* ประเทศไทยขับรถโดยยึดระบบมือซ้าย (Left hand traffic; LHD) เป็นมาตรฐาน
* ภาพถ่ายดาวเทียมบางจุดอาจเกิดการเลื่อน (ไปผิดตำแหน่ง) หรือไม่ทันสมัยแล้ว อาจเปิดใช้ชั้น WME GPS มาเพื่อหาตำแหน่งถนนที่ถูกค้องได้ เฉพาะภาพถ่ายดาวเทียมและสตรีทวิวที่มีให้ภายใน WME เท่านั้นที่อาจนำมาใช้ ความรู้ที่มีอยู่ในท้องถิ่นก็อาจนำมาใช้ได้ เว้นแต่แหล่งข้อมูลภายนอกใด ๆ ก็ตามนั้นมิอาจใช้ได้
* คุณสามารถ "เพิ่ม alternate name/ชื่ออื่น ๆ" ของถนนได้เสมอ เพื่อให้ถนนนั้นมีชื่อมากกว่าหนึ่งชื่อ ใช้ตัวเลือกนี้เมื่อชื่อถนนนั้นมีการสะกดได้หลายลักษณะ หรือเมื่อต้องการใส่ชื่อภาษาไทยให้กับถนน
=== การใส่ชื่อภาษาอังกฤษ ===
ดังที่ได้กล่าวถึงเหตุผลข้างต้นไปแล้ว เราจึงต้องใส่ชื่อถนนเป็นภาษาอังกฤษ โดยผู้แก้ไขควรลองหาป้ายชื่อถนน และนำอักษรโรมันที่ปรากฏ (ใต้ชื่อภาษาไทย) มาใช้ หากไม่พบให้ทำการถอดภาษาไทยเป็นอักษรโรมันตามราชบัณฑิตสภา (ศึกษาเพิ่มเติมบน[https://th.wikipedia.org/wiki/การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมัน วิกิพีเดีย]) ข้อแนะนำนี้ทำให้ Waze นั้นแสดงชื่อตรงกับที่ผู้ขับขี่เห็นได้บนป้าย เพื่อหลีกเลี่ยงความสับสนที่อาจนำไปสู่อุบัติเหตุหรือการเลี้ยวผิดได้
และยังมีหลักการเพิ่มเติมอีกเล็กน้อยดังนี้
[[File:SoiStreetSign.png|thumb|right|300px|เทพารักษ์ 106 และชื่ออื่น ๆ]]
* หากบนป้ายปรากฏการถอดคำว่า "'''ถนน'''" เป็น "'''Thanon'''" และ "'''ตรอก'''" เป็น "'''Trok'''" ให้ลบการถอดคำเหล่านี้ออก และแทนที่ด้วยคำว่า '''Rd''' (ย่อมาจาก Road แปลว่า ถนน) แทน เช่น ป้ายถนนสุขุมวิท อาจมีการถอดเป็น "Thanon Sukhumvit" ให้แก้เป็น "Sukhumvit Rd" แทน
* คำว่า "'''ซอย'''" (ถอดเป็น "'''Soi'''") ให้คงไว้ในชื่อ และไม่เติมคำว่า "Rd" และ/หรือ "Alley" ต่อท้าย และโปรดใช้ชื่อซอยเป็นชื่อเดียวกับที่ปรากฏบนป้าย โดยรูปแบบการกำหนดชื่อซอยมีรูปแบบดังนี้ :
'''<ชื่อถนนหลัก>''' '''<คำว่าซอย (ถ้ามี)>''' '''<เลขซอย>''' เช่น (ดังภาพ) ซอยที่ 106 ของถนนเทพารักษ์ ให้เขียนเป็น '''Thepharak 106''' ('''ไม่ใช่''' '''Soi'' Thepharak 106' หรือ Thepharak ''Soi'' 106 เนื่องจากบนป้ายไม่มีคำว่า 'ซอย') ขณะที่ชื่ออื่น ๆ ของซอยนี้จะเขียนเป็น '''Soi Thephaniwet 2''' เนื่องจากบนป้ายมีความว่า ซอย อยู่ในชื่ออื่น ๆ
== ทางหลวง ==
=== การตั้งชื่อ ===
=== มอเตอร์เวย์และทางด่วน ===
{| class="wikitable"
|-
! จำนวนหลัก !! ระดับของ Waze !! จำกัดการแก้ไขที่เลเวล !! ตัวอย่างถนน
|-
| 1 || {{Freeway|ทางเชื่อมเมือง}} || L5 || Hwy 1 (ถนนพหลโยธิน)
|-
| 2|| {{Freeway|ทางเชื่อมเมือง}} || L5 || Hwy 36
|-
| 3 || {{Major Highway|ทางหลวงสายหลัก}} || L4 || Hwy 305<br /> Hwy 407 (ถนนกาญจนวนิช)
|-
| 4 และ 5 || {{Minor Highway|ทางหลวงสายรอง}} || L3 || Rural Rd 4027 <br /> Hwy 2085 (ถนนปุณณกัณฑ์)
|-
| มอเตอร์เวย์ || {{Freeway|ทางเชื่อมเมือง}} || L5 || Chonburi Motorway Hwy 7 <br /> Motorway Hwy 9
|-
| ทางพิเศษ|| {{Freeway|ทางเชื่อมเมือง}} (มีค่าธรรมเนียม) || L5 || Si Rat Expressway
|}
== ทางเชื่อม ==
{{Ramp|ทางเชื่อม}} เป็นทางเข้าหรือออกจากทางเชื่อมเมืองและทางหลวง ให้ล็อกไว้ที่ L2, L3, L4 หรือ L5 (เท่ากับระดับการล็อกสูงสุดบนส่วนที่เชื่อมต่ออยู่)
และตั้งชื่อว่า "to (ระบุปลายทาง)"
== ถนนหลัก ==
{{Primary Street|ถนนหลัก}} ล็อกไว้ที่ L2
'''เป็นถนนหลักหรือทางหลักของหมู่บ้านหรือเมือง เช่น'''
* ถนนเจริญนคร
* ถนนจันทน์
* ถนนพระรามที่ ๓
ถนนยาวที่อยู่นอกเมืองควรจัดให้เป็นถนนหลักเพื่อช่วยในเรื่องการหาเส้นทาง โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ถ้าเป็นถนนหลักที่ใช้สัญจรเข้าสู่หมู่บ้าน
== ถนน ==
{{Street|ถนน}} ซอยหรือตรอก ถนนในจังหวัดที่ไม่เข้าเกณฑ์ของถนนหลัก
== ถนนออฟโรด / ถนนไม่ได้รับการบำรุง (เดิม ถนนลูกรัง (4x4) ) ==
{{Dirt Road / 4X4 Trail|ออฟโรด}} ถนนที่มีลักษณะทางกายภาพไม่สามารถใช้สัญจรได้โดยรถยนต์ปกติ (รถเก๋ง) และควรหลีกเลี่ยงถ้าเป็นไปได้ เช่น ถนนที่ต้องขับผ่านลำห้วยเล็ก ๆ, ถนนที่เป็นหลุมเป็นบ่ออย่างมาก หรือถนนที่มีความกว้างน้อยเกินกว่าที่รถยนต์หนึ่งคันจะใช้วิ่งได้
ถนนทั่วไปที่ไม่ได้มีการปรับพื้นถนน แต่ใช้สัญจรได้ปกตื ควรให้ปรากฏในแผนที่เป็น [[#ถนน|ถนน]] ซึ่งจะทำให้ถูกใช้ในการรำทาง
== ถนนส่วนบุคคล ==
{{Private Road|ถนนส่วนบุคคล}} เป็นถนนที่มุ่งตรงสู่บ้านหลังเดี่ยว หรือถนนไม่สาธารณะซึ่งเป็นถนนของบริษัทห้างร้าน หรือชุมชนหมู่บ้าน
== ถนนลานจอดรถ ==
{{Parking Lot Road|ถนนลานจอดรถ}} และลานจอดรถขนาดใหญ่ เช่น ลานจอดของห้างสรรพสินค้า ทั้งนี้ไม่จำเป็นต้องวาดถนนลักษณะนี้ทุกเลนของที่จอด และสามารถใส่ชื่อเมืองโดยละชื่อถนนได้ (โดยการเลือกที่กล่อง "None/ไม่มี" ที่ด้านบนชื่อส่วน Name/ชื่อ)
ถนนบริการสามารถกำหนดเป็นถนนลานจอดรถได้เช่นกัน เช่น ถนนที่เชื่อมระหว่างถนนเส้นใน (Frontage Roads) กับปั๊มน้ำมัน และร้านค้าตามแนวฟรีเวย์
== ทางรถไฟ ==
{{Railroad|ทางรถไฟ}}
* ไม่ต้องระบุเมือง
* การระบุชื่อ หากเป็นทางรถไฟของการรถไฟแห่งประเทศไทย ให้ระบุเป็น "Thai Railway" หากเป็นทางรถไฟฟ้าขนส่งมวลชน ให้ระบุชื่อของสายทางการ เช่น "MRT Blue Line" หรือ "BTS Sukhumvit Line"
* ทิศทางกำหนดเป็นทั้งสองทิศทาง
* ความสูงกำหนดตามความสูงจริง
* ระดับการล็อก L5
== หลักกิโลเมตรบนสตรีทวิว ==
== สถานการณ์พิเศษบนถนน ==
===จุดกลับรถ===
บนทางเชื่อมเมือง (Freeways) หรือทางหลวง (Highways) มักมีการแบ่งเลนถนนขาเข้าและขาออกแยกออกจากกัน จึงมักมีการสร้างจุดกลับรถเอาไว้ สามารถสังเกตได้จากทั้งป้ายสัญลักษณ์กลับรถ และลูกศรแสดงทิศทางการกลับรถบริเวณผิวการจราจร
[[File:Uturn_sign_and_marking.png|300px]]      [[File:Nouturnfortrucks.png|220px|Prohibited for trucks with more than 6 wheels]]
บางจุดกลับรถมีการห้ามรถบรรทุกใช้ ซึ่งจะปรากฏสัญลักษณ์ห้ามกลับรถพร้อมข้อความปรากฏอยู่ด้านล่าง
บนถนนขนาดเล็ก อาจไม่มีการกำหนดจุดกลับรถขึ้น ซึ่งหากไม่มีป้ายห้ามกลับรถปรากฏอยู่ จะถือว่าสามารถกลับรถได้อย่างทั่วไปในถนนขนาดเล็กนี้
เพื่อให้เกิดความมั่นใจว่าคำแนะนำการขับรถนั้นเหมาะสม จึงมีตัวเลือกการสร้างจุดกลับรถขึ้นมากมาย โดยสามารถดูบทความหลักได้ที่ [[ภาษาไทย/การสร้างจุดกลับรถ|การสร้างจุดกลับรถ]]
=== ถนนคู่ขนาน ===
=== ถนนเลียบคลอง ===
=== ถนนแยกเลน ===
== สถานที่ ==
ศึกษาใน [//wiki.waze.com/wiki/Places ไกด์ไลน์ทั่วไป] (ภาษาอังกฤษ) สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
===ปัญหาแนวชายฝั่ง===
ส่วนของแผนที่จำนวนมากซึ่งเป็นแผ่นดินยังคงปรากฏเป็นพื้นน้ำ ปัญหานี้พบบนแอพพลิเคชันและ Livemap ปัญหาเหล่านี้ควรได้รับการแก้ไขโดยศูนย์บัญชาการ Waze แต่ระดับความสำคัญของปัญหาลักษณะอยู่ในระดับต่ำ เราสามารถแก้ไขปัญหา 'ชายฝั่ง' นี้ได้ด้วยตัวเอง โดยการสร้างสถานที่ประเภทเกาะขึ้นมาครอบคลุมส่วนที่เป็นปัญหา หลังจากสร้างพื้นที่ประเภทเกาะแล้ว กรุณรอจนกว่าจะปรากฏบน livemap และปรับแก้รูปร่างจนกว่าจะสมบูรณ์แบบ ทั้งนี้ห้ามตั้งชื่อให้กับเกาะเด็ดขาด ให้ใส่คำอธิบาย เช่น "coastline problem" ลงไปในกล่อง คำอธิบาย/description แทน จากนั้นให้ติดต่อผู้เกี่ยวข้องเพื่อล็อกเกาะนั้นเป็นระดับ 5
===ชื่อสถานที่===
ชื่อหลักของสถานที่ควรเป็นชื่อฉบับถอดเป็นอักษรโรมันของภาษาไทย หากสถานที่มีชื่อภาษาอังกฤษให้ใส่ชื่อภาษาอังกฤษ ส่วนชื่อภาษาไทยให้ใส่ในชื่ออื่น ๆ
===ที่อยู่===
ที่อยู่แบบไทยมีรายละเอียดจำนวนมากที่ไม่สามารถนำมาปรับใช้กับขอบเขตข้อมูลของ WME ได้ง่ายนัก ดังนั้น ให้เพิ่มชื่อเมืองและถนนตามปกติ แต่ขณะนี้ ที่อยู่เต็มของสถานที่ (หากทราบ) สามารถระบุไว้ในกล่อง "'''คำอธิบาย/description'''"
===จุด vs สถานที่===
ประเทศไทยนั้นแตกต่างกับมาตรฐานโลก เมื่อพูดถึงการใช้สถานที่ที่เป็นพื้นที่ (area places) และสถานที่ที่เป็นจุด (point places) เนื่องจากถนนจำนวนมากนั้นไม่มีชื่อ หรือป้ายบอกชื่อ (ทั้งในความเป็นจริงและใน Waze) แลนด์มาร์กสำคัญใด ๆ ที่สามารถเข้าถึงให้สร้างเป็น''สถานที่ที่เป็นพื้นที่'' (area places) เพื่อช่วยในการนำทางจริง สถานที่ดังกล่าวนั้น อาจเป็น วัด, โรงเรียน, สำนักงานของหน่วยงานรัฐ หรือ หน่วยงานธุรกิจใด ๆ ที่สามารถมองเห็นได้ชัดเจน ส่วน''สถานที่ที่เป็นจุด'' (point places) อาจไม่มีความจำเป็นในเขตชุมชนเมือง หรือพื้นที่ที่มีการระบุเป็นอย่างดี จึงควรใช้วิจารณญาณที่ดีที่สุดในการตัดสินใจว่าเมื่อใดจึงควรใช้สถานที่แบบใด
โดยทั่วไป สถานที่เหล่านี้ควรจะต้องชื่อทุกครั้งที่ทำได้ คำที่บ่งชื่อทั่วไป เช่น "School" หรือ "Temple" อาจถูกนำมาใช้ในพื้นที่ชนบท เมื่อไม่ทราบชื่อสถานที่นั้น เพื่อช่วยในการนำทาง
โปรดระลึกไว้ว่า Waze จะไม่เรนเดอร์สถานที่ที่เป็นพื้นที่ขนาดเล็ก โดยข้อจำกัดของขนาดที่แน่นอนนั้นยังไม่มีการนิยาม แต่ในขณะที่เขียน สถานที่ที่จะปรากฏต้องมีขนาดอย่างน้อย 25 เมตร x 35 เมตร เพื่อให้ปรากฏให้เห็นได้บนแอพ ส่วนแลนด์มาร์กสำคัญอาจมีการวาดขนาดใหญ่กว่าขนาดจริงเพื่อให้สามารถมองเห็นได้บนแอพ
===สถานที่ตามธรรมชาติ===
===สถานที่ที่เป็นจุด===
===บริเวณลานจอดรถ===
===ตัวอย่าง===
= เลเวล สิทธิ ฯลฯ =
หากคุณไม่สามารถแก้ไขบางอย่างได้ นั่นเป็นเพราะมันถูกล็อกอยู่ [https://www.waze.com/forum/viewforum.php?f=1403 ไปตั้งกระทู้ร้องขอปลดล็อกได้ที่นี้] (ควรตั้งกระทู้เป็นภาษาอังกฤษเพื่อให้ผู้ที่มีสิทธิ์ปลดล็อกที่ไม่ได้ใช้ภาษาไทยสามารถดำเนินการได้ด้วย) ก่อนที่คุณจะเริ่มทำงานบนทางแยกหรือวงเวียน กรุณาอย่าลืมตรวจสอบเลเวลของส่วนที่เชื่อมต่ออยู่ทั้งหมดเสียก่อน เพื่อให้มั่นใจได้ว่าคุณจะสามารถแก้ไขได้โดยไม่มีอุปสรรค์
ในพื้นที่ใดที่ส่วนมากนั้นอยู่ภายใต้การก่อสร้าง การล็อกตามระดับปกติในพื้นที่ดังกล่าวนั้นไม่จำเป็น และทุกคนสามารถมีส่วนร่วมในการช่วยเหลือได้
[[File:Stubbed road.png|thumbnail|right|A stubbed road]]
หากคุณยืนกรานที่จะล็อกถนนที่ยังสร้างไม่เสร็จ ลองทำการ stubbing การ stubbing เป็นการสร้างส่วนสั้น ๆ ซึ่งใช้การล็อกระดับต่ำแยกออกมาจากถนนที่มีอยู่ ซึ่งส่วนดังกล่าวผู้แก้ไขเลเวลน้อยสามารถเข้าถึงส่วนนั้นได้
หากต้องการเป็นผู้จัดการพื้นที่ (area manager) กรุณากรอกแบบฟอร์ม: [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSe8LQyaeudnz1CtZDpwwIPreO_yYyaDEPqS9lsZ2nzCkFaQIw/viewform แบบฟอร์มสมัคร AM] เมื่อส่งแล้ว คุณจะได้รับคำเชิญให้เข้าร่วมใน Thailand channel ที่ Waze Slack
== คณะผู้จัดการปัจจุบัน ==
'''คณะผู้จัดการส่วนประเทศ (Country managers: CM)''' [[File:Badge_CountryManager.png|35px]]
ปัจจุบันคณะผู้จัดการส่วนประเทศ Waze Thailand มี ดังนี้
*Orbit
*Shmupi
*Dutchdirt (คุณปีเตอร์) (ผู้ประสานงานประเทศ/Country Coordinator)
*HandOfMadness (คุณชอว์น)
*Sorin100
*machete808 (คุณวิกกี)
*fermario73 (คุณเฟร์นันโด)
*Nacron
*RIMAJUES (คุณริเวโร)
*sstuff3 (คุณสก็อต)
*nttee
'''คณะผู้จัดการส่วนภูมิภาค (Region managers: RM)''' [[File:Badge_StateManager.png|35px]]
ปัจจุบัน Waze Thailand มีคณะผู้จัดการส่วนภูมิภาคจำนวน 24 คน โดยบางส่วนเป็นคณะผู้จัดการส่วนประเทศด้วย ดังนี้
{| class="wikitable"
|-
! #
! ภูมิภาค
! RM
|-
| 1
| เชียงใหม่
|fermario73, Walter-Bravo
|-
| 2
| พิษณุโลก
|Bertzzzz, sodastudio
|-
| 3
| อุดรธานี
|machete808, Isaan-Cowboy
|-
| 4
| กาญจนบุรี
|eLoneX, mvanbaal, S_Weerasak
|-
| 5
| กรุงเทพมหานคร
|Dutchdirt, Nacron, iluvstlucia,  RIMAJUES, sstuff3, mclarenhondamcl32, nttee
|-
| 6
| พัทยา
|okrauss, Kirize14
|-
| 7
| ตราด
|fernandoanguita, TagGabriel
|-
| 8
| สุราษฎร์ธานี
|Handofmadness, Rfrsw101, jchiarav
|-
| 9
| หาดใหญ่
|
|-
|-
|}
[[ไฟล์:Thailand%20Region.png]]

รุ่นแก้ไขปัจจุบันเมื่อ 13:06, 15 กรกฎาคม 2563

This article is in Thai. For English click here
สำหรับ wiki.waze.com ของประเทศไทยเข้าชมที่นี่ (ภาษาอังกฤษ)

หมายเหตุ : บทความนี้ยังอยู่ระหว่างการแปลและการจัดข้อความให้เหมาะสมกับภาษาไทยและความรู้พื้นฐานของคนไทยต่อถนนรวมทั้งต่อระบบ Waze ขออภัยในความไม่สะดวก

ยินดีต้อนรับสู่ Waze ประเทศไทย!

เรามีฟอรั่มทางการในภาษาอังกฤษ, กลุ่มไม่เป็นทางการเท่าไหร่บนเฟซบุ๊ก, และ กลุ่มขนาดใหญ่ไม่เป็นทางการบนเฟซบุ๊ก

บนกูเกิลพลัสเรามีกลุ่มสาธารณะของผู้ใช้, และกลุ่มปิดของผู้แก้ไขแผนที่

แผนที่ของประเทศไทย ดึงดูดความสนใจของผู้แก้ไขชาวต่างชาติจำนวนมาก ทำให้หน้าหลักของบทความจึงเป็นภาษาอังกฤษ เรากำลังสรรหาผู้คนที่อยู่ในประเทศไทยเพื่อขอความช่วยเหลือ!

การเรดแผนที่ (MapRaid) ในเดือนกันยายน 2558 (ข้อมูลการเรดแผนที่ในประเทศไทย) นั้นประสบความสำเร็จมาก การเรดแผนที่ดังกล่าวเป็นจุดเริ่มต้นของการบริหารจัดการด้วยตัวเองของผู้แก้ไขในประเทศไทย

ข้อควรรู้ก่อนการแก้ไขแผนที่

  1. ผู้แก้ไขส่วนมากใน Waze เป็นชาวต่างชาติ ดังนั้นในชุมชนผู้แก้ไขแผนที่ Waze ประเทศไทยจึงใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษากลางในการสื่อสาร รวมถึงเป็นภาษาในการทำแผนที่ เพราะ
  2. แอพพลิเคชัน Waze มีปัญหากับการแสดงผลในภาษาไทย คือในระบบ iOS มีปัญหาตัวสระและวรรณยุกต์ไม่อยู่ในจุดที่ถูกต้อง ในระบบ Android มีปัญหาการแสดงผลตัวสระและวรรณยุกต์ และในแผนที่ Live บนเว็บไซต์มีปัญหาตัวสระและวรรณยุกต์เลื่อน
ภาพแสดงปัญหาการแสดงผลภาษาไทยคำว่า "วัดสุทธิวราราม" ในระบบต่าง ๆ ตอนนี้

บันทึก ปัจจุบันปัญหาการแสดงผลภาษาไทยในแอพพลิเคชัน Waze บนระบบ iOS และ Android นั้นได้รับการแก้ไขแล้ว คงเหลือแต่ปัญหาบนแพลตฟอร์มเว็บไซต์ (ธันวาคม 2561)

การแก้ไขแผนที่

หากคุณมีประสบการณ์ด้านการแก้ไขแผนที่อยู่แล้ว กรุณาอ่านต่อที่นี่เพื่อศึกษาเกี่ยวกับสิ่งที่เราสามารถทำได้ในแผนที่ประเทศไทย

แต่ถ้าคุณเป็นผู้แก้ไขแผนที่มือใหม่ เราแนะนำให้คุณไปชมหน้าต้อนรับของตัวแก้ไขแผนที่ Waze (WME) (ภาษาอังกฤษ) เสียก่อน

โปรดทราบว่าพื้นที่ที่คุณสามารถแก้ไขแผนที่ได้นั้น คือเฉพาะบริเวณที่คุณขับรถผ่านโดยใช้แอพพลิเคชัน "Waze" ในการนำทางด้วยเท่านั้น และพื้นที่ดังกล่าวจะในการแก้ไขของคุณจะหมดอายุลงหลังจากผ่านไป 3 เดือน

แน่นอนว่าคุณต้องการที่จะแก้ไขโดยทันที แต่อย่างน้อยคุณจะต้องเข้าไปชมแนวทางเริ่มต้นอย่างง่ายในการแก้ไขแผนที่ (ภาษาอังกฤษ) เพื่อให้คุณเข้าใจในคุณลักษณะต่าง ๆ ที่มีในตัวแก้ไขแผนที่ Waze รวมทั้งคำอธิบายการใช้งานพวกมันอย่างง่ายก่อน

สำหรับความเข้าใจในเชิงลึกยิ่งขึ้นในการแก้ไขแผนที่ เราแนะนำให้คุณอ่าน หน้าของตัวแก้ไขแผนที่ Waze (ภาษาอังกฤษ)

สำหรับผู้แก้ไขใหม่ คุณย่อมมีแนวโน้มที่จะสร้างความผิดพลาดบางประการกับแผนที่ บทความนี้ (ภาษาอังกฤษ) จะแสดงให้คุณเห็นถึงข้อผิดพลาดทั่วไปในการแก้ไขแผนที่ และจะจัดการกับมันได้อย่างไร

คุณสามารถใช้แหล่งข้อมูลดังต่อไปนี้ในการเปลี่ยนแปลงหรือปรับปรุงแผนที่:

- สตรีทวิวของ Waze (แต่ไม่ได้หมายรวมถึงชื่อถนนที่ปรากฏอยู่บนสตรีทวิว)

- มุมมองผ่านภาพถ่ายดาวเทียม Waze

- อะไรก็ตามที่ถูกสั่งสมมาจากการขับรถด้วยตัวคุณเองในพื้นที่นั้น ๆ

การใช้แหล่งข้อมูลภายนอกอื่น ๆ (ภาษาอังกฤษ) ที่ไม่ได้รับอนุญาตและถูกเขียนอย่างประนีประนอมลงในแผนที่ ซึ่งการไม่ปฏิบัติตามข้อกำหนดอาจส่งผลให้คุณถูกถอดถอนสิทธิ์การแก้ไขแผนที่ได้

เมื่อคุณรู้สึกว่าเข้าใจได้ในคอนเซปพื้นฐานของการแก้ไขแผนที่ิอย่างเพียงพอแล้ว กรุณาอ่านต่อด้านล่างเพื่อเรียนรู้เกี่ยวกับวิธีการแก้ไขแผนที่ได้เลย!

ชื่อในลักษณะทั่วไป

เราควรพยายามจับคู่ชื่อของถนนกับป้ายชื่อถนนต่าง ๆ และอย่างที่กล่าวไปในหัวข้อ "ข้อควรรู้ก่อนการแก้ไขแผนที่" ดังนั้นจึงควรใส่ชื่อถนนลงเป็นอักษรโรมัน ในปัจจุบันป้ายชื่อถนนส่วนมากมักมีชื่อในอักษรโรมันของถนนกำกับไว้คู่กับภาษาไทยอยู่แล้ว แต่หากไม่พบชื่อในอักษรโรมัน ให้ถอดชื่อภาษาไทยนั้นเป็นอักษรโรมันตาม การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมันแบบถ่ายเสียงของราชบัณฑิตยสถาน

หลักการกำหนดชื่อ

หลักการกำหนดชื่อถนนและสถานที่บางส่วน
ประเภท ชนิด หลักการ ตัวอย่าง
เส้นทาง ถนนทั่วไป (ชื่อถนน) + Rd หรือ Road Pracharat Sai 1 Rd, Rama 2 Rd
ตรอก Trok + (ชื่อตรอก) Trok Sake
ซอย Soi + (ชื่อซอย) Soi Tha Kham
ทางหลวง Hwy + (รหัสถนน) + (ชื่อถนน) 1 Hwy 1 (Phaholyothin Rd)
ทางหลวงชนบท Hwy + (รหัสถนน) + (ชื่อถนน) 1 Rural Rd 4027
ทางหลวงพิเศษ (ชื่อทางพิเศษ) + Expressway Si Rat Expressway
ธรรมชาติ คลอง Khlong + (ชื่อคลอง) Khlong Bangkok Noi, Khlong Bang Sue
แม่น้ำ (ชื่อแม่น้ำ) + River Chao Phraya River, Tha Chin River
เขื่อน (ชื่อเขื่อน) + Dam Pa Sak Jolasid Dam, Chao Phraya Dam
เกาะ Koh + (ชื่อเกาะ) Koh Chang, Koh Samet
อุทยานแห่งชาติ (ชื่ออุทยานแห่งชาติ) + National Park Sai Yok National Park
ทะเล (ชื่อทะเล) + Sea Andaman Sea

1 อาจมีหรือไม่มีก็ได้

ชื่อเมือง

สำหรับชื่อที่ระบุในส่วนของ City แนะนำให้หลีกเลี่ยงการใช้ชื่ออำเภอและจังหวัด เนื่องจากมีขนาดใหญ่และกว้างจนเกินไป ซึ่งชื่อเมืองจะปรากฏขึ้นขณะใช้แอพพลิเคชันนำทางในจุดต่าง ๆ ซึ่งจะอิงกับระบบการเขียนที่อยู่

  • สำหรับเขตเมืองหรือชานเมือง ใช้ชื่อตำบล ซึ่งมักตรงกับชื่อท้องถิ่นที่ชาวบ้านใช้นิยามท้องที่ของตน
  • สำหรับพื้นที่ห่างไกลออกไปอีก ใช้ชื่อหมู่บ้าน แทนเนื่องจากบางครั้งในระดับนี้ชื่อตำบลก็กว้างเกินไป
  • สำหรับพื้นที่ที่ไม่แน่ชัด ให้เว้นช่องนี้ไว้โดยการทำเครื่องหมายถูกที่กล่อง "None"

โดยการกำหนดชื่อจะไม่ใส่คำว่า ตำบล หรือ หมู่บ้านลงไปด้วย โดยใส่เพียงส่วนของชื่อจริง ๆ เท่านั้น

ถนน

  • ประเทศไทยขับรถโดยยึดระบบมือซ้าย (Left hand traffic; LHD) เป็นมาตรฐาน
  • ภาพถ่ายดาวเทียมบางจุดอาจเกิดการเลื่อน (ไปผิดตำแหน่ง) หรือไม่ทันสมัยแล้ว อาจเปิดใช้ชั้น WME GPS มาเพื่อหาตำแหน่งถนนที่ถูกค้องได้ เฉพาะภาพถ่ายดาวเทียมและสตรีทวิวที่มีให้ภายใน WME เท่านั้นที่อาจนำมาใช้ ความรู้ที่มีอยู่ในท้องถิ่นก็อาจนำมาใช้ได้ เว้นแต่แหล่งข้อมูลภายนอกใด ๆ ก็ตามนั้นมิอาจใช้ได้
  • คุณสามารถ "เพิ่ม alternate name/ชื่ออื่น ๆ" ของถนนได้เสมอ เพื่อให้ถนนนั้นมีชื่อมากกว่าหนึ่งชื่อ ใช้ตัวเลือกนี้เมื่อชื่อถนนนั้นมีการสะกดได้หลายลักษณะ หรือเมื่อต้องการใส่ชื่อภาษาไทยให้กับถนน

การใส่ชื่อภาษาอังกฤษ

ดังที่ได้กล่าวถึงเหตุผลข้างต้นไปแล้ว เราจึงต้องใส่ชื่อถนนเป็นภาษาอังกฤษ โดยผู้แก้ไขควรลองหาป้ายชื่อถนน และนำอักษรโรมันที่ปรากฏ (ใต้ชื่อภาษาไทย) มาใช้ หากไม่พบให้ทำการถอดภาษาไทยเป็นอักษรโรมันตามราชบัณฑิตสภา (ศึกษาเพิ่มเติมบนวิกิพีเดีย) ข้อแนะนำนี้ทำให้ Waze นั้นแสดงชื่อตรงกับที่ผู้ขับขี่เห็นได้บนป้าย เพื่อหลีกเลี่ยงความสับสนที่อาจนำไปสู่อุบัติเหตุหรือการเลี้ยวผิดได้

และยังมีหลักการเพิ่มเติมอีกเล็กน้อยดังนี้

เทพารักษ์ 106 และชื่ออื่น ๆ
  • หากบนป้ายปรากฏการถอดคำว่า "ถนน" เป็น "Thanon" และ "ตรอก" เป็น "Trok" ให้ลบการถอดคำเหล่านี้ออก และแทนที่ด้วยคำว่า Rd (ย่อมาจาก Road แปลว่า ถนน) แทน เช่น ป้ายถนนสุขุมวิท อาจมีการถอดเป็น "Thanon Sukhumvit" ให้แก้เป็น "Sukhumvit Rd" แทน
  • คำว่า "ซอย" (ถอดเป็น "Soi") ให้คงไว้ในชื่อ และไม่เติมคำว่า "Rd" และ/หรือ "Alley" ต่อท้าย และโปรดใช้ชื่อซอยเป็นชื่อเดียวกับที่ปรากฏบนป้าย โดยรูปแบบการกำหนดชื่อซอยมีรูปแบบดังนี้ :

<ชื่อถนนหลัก> <คำว่าซอย (ถ้ามี)> <เลขซอย> เช่น (ดังภาพ) ซอยที่ 106 ของถนนเทพารักษ์ ให้เขียนเป็น Thepharak 106 ('ไม่ใช่ Soi Thepharak 106' หรือ Thepharak Soi 106 เนื่องจากบนป้ายไม่มีคำว่า 'ซอย') ขณะที่ชื่ออื่น ๆ ของซอยนี้จะเขียนเป็น Soi Thephaniwet 2 เนื่องจากบนป้ายมีความว่า ซอย อยู่ในชื่ออื่น ๆ

ทางหลวง

การตั้งชื่อ

มอเตอร์เวย์และทางด่วน

จำนวนหลัก ระดับของ Waze จำกัดการแก้ไขที่เลเวล ตัวอย่างถนน
1  ทางเชื่อมเมือง  L5 Hwy 1 (ถนนพหลโยธิน)
2  ทางเชื่อมเมือง  L5 Hwy 36
3  ทางหลวงสายหลัก  L4 Hwy 305
Hwy 407 (ถนนกาญจนวนิช)
4 และ 5  ทางหลวงสายรอง  L3 Rural Rd 4027
Hwy 2085 (ถนนปุณณกัณฑ์)
มอเตอร์เวย์  ทางเชื่อมเมือง  L5 Chonburi Motorway Hwy 7
Motorway Hwy 9
ทางพิเศษ  ทางเชื่อมเมือง  (มีค่าธรรมเนียม) L5 Si Rat Expressway

ทางเชื่อม

 ทางเชื่อม  เป็นทางเข้าหรือออกจากทางเชื่อมเมืองและทางหลวง ให้ล็อกไว้ที่ L2, L3, L4 หรือ L5 (เท่ากับระดับการล็อกสูงสุดบนส่วนที่เชื่อมต่ออยู่)

และตั้งชื่อว่า "to (ระบุปลายทาง)"

ถนนหลัก

 ถนนหลัก  ล็อกไว้ที่ L2 เป็นถนนหลักหรือทางหลักของหมู่บ้านหรือเมือง เช่น

  • ถนนเจริญนคร
  • ถนนจันทน์
  • ถนนพระรามที่ ๓

ถนนยาวที่อยู่นอกเมืองควรจัดให้เป็นถนนหลักเพื่อช่วยในเรื่องการหาเส้นทาง โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ถ้าเป็นถนนหลักที่ใช้สัญจรเข้าสู่หมู่บ้าน

ถนน

 ถนน  ซอยหรือตรอก ถนนในจังหวัดที่ไม่เข้าเกณฑ์ของถนนหลัก

ถนนออฟโรด / ถนนไม่ได้รับการบำรุง (เดิม ถนนลูกรัง (4x4) )

 ออฟโรด  ถนนที่มีลักษณะทางกายภาพไม่สามารถใช้สัญจรได้โดยรถยนต์ปกติ (รถเก๋ง) และควรหลีกเลี่ยงถ้าเป็นไปได้ เช่น ถนนที่ต้องขับผ่านลำห้วยเล็ก ๆ, ถนนที่เป็นหลุมเป็นบ่ออย่างมาก หรือถนนที่มีความกว้างน้อยเกินกว่าที่รถยนต์หนึ่งคันจะใช้วิ่งได้

ถนนทั่วไปที่ไม่ได้มีการปรับพื้นถนน แต่ใช้สัญจรได้ปกตื ควรให้ปรากฏในแผนที่เป็น ถนน ซึ่งจะทำให้ถูกใช้ในการรำทาง

ถนนส่วนบุคคล

 ถนนส่วนบุคคล  เป็นถนนที่มุ่งตรงสู่บ้านหลังเดี่ยว หรือถนนไม่สาธารณะซึ่งเป็นถนนของบริษัทห้างร้าน หรือชุมชนหมู่บ้าน

ถนนลานจอดรถ

 ถนนลานจอดรถ  และลานจอดรถขนาดใหญ่ เช่น ลานจอดของห้างสรรพสินค้า ทั้งนี้ไม่จำเป็นต้องวาดถนนลักษณะนี้ทุกเลนของที่จอด และสามารถใส่ชื่อเมืองโดยละชื่อถนนได้ (โดยการเลือกที่กล่อง "None/ไม่มี" ที่ด้านบนชื่อส่วน Name/ชื่อ)

ถนนบริการสามารถกำหนดเป็นถนนลานจอดรถได้เช่นกัน เช่น ถนนที่เชื่อมระหว่างถนนเส้นใน (Frontage Roads) กับปั๊มน้ำมัน และร้านค้าตามแนวฟรีเวย์

ทางรถไฟ

 |-|-|-|-|-|-|-|-|-| ทางรถไฟ |-|-|-|-|-|-|-|-|-| 

  • ไม่ต้องระบุเมือง
  • การระบุชื่อ หากเป็นทางรถไฟของการรถไฟแห่งประเทศไทย ให้ระบุเป็น "Thai Railway" หากเป็นทางรถไฟฟ้าขนส่งมวลชน ให้ระบุชื่อของสายทางการ เช่น "MRT Blue Line" หรือ "BTS Sukhumvit Line"
  • ทิศทางกำหนดเป็นทั้งสองทิศทาง
  • ความสูงกำหนดตามความสูงจริง
  • ระดับการล็อก L5

หลักกิโลเมตรบนสตรีทวิว

สถานการณ์พิเศษบนถนน

จุดกลับรถ

บนทางเชื่อมเมือง (Freeways) หรือทางหลวง (Highways) มักมีการแบ่งเลนถนนขาเข้าและขาออกแยกออกจากกัน จึงมักมีการสร้างจุดกลับรถเอาไว้ สามารถสังเกตได้จากทั้งป้ายสัญลักษณ์กลับรถ และลูกศรแสดงทิศทางการกลับรถบริเวณผิวการจราจร

Prohibited for trucks with more than 6 wheels

บางจุดกลับรถมีการห้ามรถบรรทุกใช้ ซึ่งจะปรากฏสัญลักษณ์ห้ามกลับรถพร้อมข้อความปรากฏอยู่ด้านล่าง

บนถนนขนาดเล็ก อาจไม่มีการกำหนดจุดกลับรถขึ้น ซึ่งหากไม่มีป้ายห้ามกลับรถปรากฏอยู่ จะถือว่าสามารถกลับรถได้อย่างทั่วไปในถนนขนาดเล็กนี้

เพื่อให้เกิดความมั่นใจว่าคำแนะนำการขับรถนั้นเหมาะสม จึงมีตัวเลือกการสร้างจุดกลับรถขึ้นมากมาย โดยสามารถดูบทความหลักได้ที่ การสร้างจุดกลับรถ

ถนนคู่ขนาน

ถนนเลียบคลอง

ถนนแยกเลน

สถานที่

ศึกษาใน ไกด์ไลน์ทั่วไป (ภาษาอังกฤษ) สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม

ปัญหาแนวชายฝั่ง

ส่วนของแผนที่จำนวนมากซึ่งเป็นแผ่นดินยังคงปรากฏเป็นพื้นน้ำ ปัญหานี้พบบนแอพพลิเคชันและ Livemap ปัญหาเหล่านี้ควรได้รับการแก้ไขโดยศูนย์บัญชาการ Waze แต่ระดับความสำคัญของปัญหาลักษณะอยู่ในระดับต่ำ เราสามารถแก้ไขปัญหา 'ชายฝั่ง' นี้ได้ด้วยตัวเอง โดยการสร้างสถานที่ประเภทเกาะขึ้นมาครอบคลุมส่วนที่เป็นปัญหา หลังจากสร้างพื้นที่ประเภทเกาะแล้ว กรุณรอจนกว่าจะปรากฏบน livemap และปรับแก้รูปร่างจนกว่าจะสมบูรณ์แบบ ทั้งนี้ห้ามตั้งชื่อให้กับเกาะเด็ดขาด ให้ใส่คำอธิบาย เช่น "coastline problem" ลงไปในกล่อง คำอธิบาย/description แทน จากนั้นให้ติดต่อผู้เกี่ยวข้องเพื่อล็อกเกาะนั้นเป็นระดับ 5

ชื่อสถานที่

ชื่อหลักของสถานที่ควรเป็นชื่อฉบับถอดเป็นอักษรโรมันของภาษาไทย หากสถานที่มีชื่อภาษาอังกฤษให้ใส่ชื่อภาษาอังกฤษ ส่วนชื่อภาษาไทยให้ใส่ในชื่ออื่น ๆ

ที่อยู่

ที่อยู่แบบไทยมีรายละเอียดจำนวนมากที่ไม่สามารถนำมาปรับใช้กับขอบเขตข้อมูลของ WME ได้ง่ายนัก ดังนั้น ให้เพิ่มชื่อเมืองและถนนตามปกติ แต่ขณะนี้ ที่อยู่เต็มของสถานที่ (หากทราบ) สามารถระบุไว้ในกล่อง "คำอธิบาย/description"

จุด vs สถานที่

ประเทศไทยนั้นแตกต่างกับมาตรฐานโลก เมื่อพูดถึงการใช้สถานที่ที่เป็นพื้นที่ (area places) และสถานที่ที่เป็นจุด (point places) เนื่องจากถนนจำนวนมากนั้นไม่มีชื่อ หรือป้ายบอกชื่อ (ทั้งในความเป็นจริงและใน Waze) แลนด์มาร์กสำคัญใด ๆ ที่สามารถเข้าถึงให้สร้างเป็นสถานที่ที่เป็นพื้นที่ (area places) เพื่อช่วยในการนำทางจริง สถานที่ดังกล่าวนั้น อาจเป็น วัด, โรงเรียน, สำนักงานของหน่วยงานรัฐ หรือ หน่วยงานธุรกิจใด ๆ ที่สามารถมองเห็นได้ชัดเจน ส่วนสถานที่ที่เป็นจุด (point places) อาจไม่มีความจำเป็นในเขตชุมชนเมือง หรือพื้นที่ที่มีการระบุเป็นอย่างดี จึงควรใช้วิจารณญาณที่ดีที่สุดในการตัดสินใจว่าเมื่อใดจึงควรใช้สถานที่แบบใด

โดยทั่วไป สถานที่เหล่านี้ควรจะต้องชื่อทุกครั้งที่ทำได้ คำที่บ่งชื่อทั่วไป เช่น "School" หรือ "Temple" อาจถูกนำมาใช้ในพื้นที่ชนบท เมื่อไม่ทราบชื่อสถานที่นั้น เพื่อช่วยในการนำทาง

โปรดระลึกไว้ว่า Waze จะไม่เรนเดอร์สถานที่ที่เป็นพื้นที่ขนาดเล็ก โดยข้อจำกัดของขนาดที่แน่นอนนั้นยังไม่มีการนิยาม แต่ในขณะที่เขียน สถานที่ที่จะปรากฏต้องมีขนาดอย่างน้อย 25 เมตร x 35 เมตร เพื่อให้ปรากฏให้เห็นได้บนแอพ ส่วนแลนด์มาร์กสำคัญอาจมีการวาดขนาดใหญ่กว่าขนาดจริงเพื่อให้สามารถมองเห็นได้บนแอพ

สถานที่ตามธรรมชาติ

สถานที่ที่เป็นจุด

บริเวณลานจอดรถ

ตัวอย่าง

เลเวล สิทธิ ฯลฯ

หากคุณไม่สามารถแก้ไขบางอย่างได้ นั่นเป็นเพราะมันถูกล็อกอยู่ ไปตั้งกระทู้ร้องขอปลดล็อกได้ที่นี้ (ควรตั้งกระทู้เป็นภาษาอังกฤษเพื่อให้ผู้ที่มีสิทธิ์ปลดล็อกที่ไม่ได้ใช้ภาษาไทยสามารถดำเนินการได้ด้วย) ก่อนที่คุณจะเริ่มทำงานบนทางแยกหรือวงเวียน กรุณาอย่าลืมตรวจสอบเลเวลของส่วนที่เชื่อมต่ออยู่ทั้งหมดเสียก่อน เพื่อให้มั่นใจได้ว่าคุณจะสามารถแก้ไขได้โดยไม่มีอุปสรรค์

ในพื้นที่ใดที่ส่วนมากนั้นอยู่ภายใต้การก่อสร้าง การล็อกตามระดับปกติในพื้นที่ดังกล่าวนั้นไม่จำเป็น และทุกคนสามารถมีส่วนร่วมในการช่วยเหลือได้

A stubbed road

หากคุณยืนกรานที่จะล็อกถนนที่ยังสร้างไม่เสร็จ ลองทำการ stubbing การ stubbing เป็นการสร้างส่วนสั้น ๆ ซึ่งใช้การล็อกระดับต่ำแยกออกมาจากถนนที่มีอยู่ ซึ่งส่วนดังกล่าวผู้แก้ไขเลเวลน้อยสามารถเข้าถึงส่วนนั้นได้

หากต้องการเป็นผู้จัดการพื้นที่ (area manager) กรุณากรอกแบบฟอร์ม: แบบฟอร์มสมัคร AM เมื่อส่งแล้ว คุณจะได้รับคำเชิญให้เข้าร่วมใน Thailand channel ที่ Waze Slack

คณะผู้จัดการปัจจุบัน

คณะผู้จัดการส่วนประเทศ (Country managers: CM)

ปัจจุบันคณะผู้จัดการส่วนประเทศ Waze Thailand มี ดังนี้

  • Orbit
  • Shmupi
  • Dutchdirt (คุณปีเตอร์) (ผู้ประสานงานประเทศ/Country Coordinator)
  • HandOfMadness (คุณชอว์น)
  • Sorin100
  • machete808 (คุณวิกกี)
  • fermario73 (คุณเฟร์นันโด)
  • Nacron
  • RIMAJUES (คุณริเวโร)
  • sstuff3 (คุณสก็อต)
  • nttee

คณะผู้จัดการส่วนภูมิภาค (Region managers: RM)

ปัจจุบัน Waze Thailand มีคณะผู้จัดการส่วนภูมิภาคจำนวน 24 คน โดยบางส่วนเป็นคณะผู้จัดการส่วนประเทศด้วย ดังนี้

# ภูมิภาค RM
1 เชียงใหม่ fermario73, Walter-Bravo
2 พิษณุโลก Bertzzzz, sodastudio
3 อุดรธานี machete808, Isaan-Cowboy
4 กาญจนบุรี eLoneX, mvanbaal, S_Weerasak
5 กรุงเทพมหานคร Dutchdirt, Nacron, iluvstlucia, RIMAJUES, sstuff3, mclarenhondamcl32, nttee
6 พัทยา okrauss, Kirize14
7 ตราด fernandoanguita, TagGabriel
8 สุราษฎร์ธานี Handofmadness, Rfrsw101, jchiarav
9 หาดใหญ่