Editor mapy obsahuje vrstvu Obce, ktorá zobrazuje na mape plochy miest a obcí podľa označenia na cestných segmentoch.
Plochy miest a obcí v aplikácii Waze, od verzie 4.x, nie sú zobrazované. |
Pravidlá označovania miest a obcí na Slovensku
Názvy miest a obcí
Názvy miest a obcí pri cestných segmentoch zadávame vo vlastnostiach v políčku označenom Mesto (City):
- Po napísaní začiatočných písmen obce do poľa sa objaví rolovací zoznam známych obcí z ktorého vyberieme príslušný názov. Nový názov obce môžu vytvárať len editori s úrovňou L4 a viac. Ak v zozname obec nie je, požiadajte o doplnenie nového názvu obce na diskusnom fóre [1].
- Zmenu potvrdíte tlačítkom Použiť a úpravu segmentu ukončíte tlačítkom Uložiť .
Ak názov obce nie je na Slovensku jedinečný, pridá sa zaň do zátvorky skratka príslušného okresu.
Horovce (PU) Horovce (MI)
Zdrojom pre pomenovanie mesta alebo obce je
- Miestny názov uvedený na dopravných značkách
- Oficiálny zoznam miest a obcí a ich častí [2].
Príslušné skratky okresov je možné nájsť v zozname skratiek okresov[3] a pomôže aj zoznam obcí na Slovensku [4]. Tiež môže pomôcť pri orientácii v názvoch Geoportál [5], alebo regionálny GIS [6].
Názvy častí obce
Mestské časti označujeme iba ak sú označené dopravnou značkou IS 36c/d. Miestne časti označujeme tak, že slovo "časť" nahradzujeme pomlčkou. Pred a za pomlčkou sa píšu medzery.
Levice - Kalinčiakovo
Zdrojom pre pomenovanie mestskej časti je
- Miestny názov uvedený na dopravných značkách
- Oficiálny zoznam miest a obcí a ich častí [7].
Mestské časti Bratislavy (Rača, Petržalka) neoznačujeme. Pri orientácii pomôže zoznam miestnych a mestských častí na Slovensku [8] a zoznam miestnych a mestských častí Bratislavy [9], alebo Gis niektorých miest [10].
Názvy spoločných obcí
Obce, ktoré sa spojili a sú teraz označované ich spoločným názvom, píšeme so spojovníkom. Pred a za spojovníkom sa nepíšu medzery.
Dvorníky-Včeláre [11] Lovčica-Trubín [12]
Viac v diskusii na túto tému [13].
Viacjazyčné názvy
Vo všeobecnosti pre viacjazyčné názvy miest a obcí nemá systém Waze podporu, preto sa pomenovania obcí (a ich častí) uvádzajú len v národnom (Slovenskom) jazyku.
Pre viacjazyčné pomenovanie ulíc a miest pozri stránky Ulice (Street) a Miesta (Places).
Samostatné usadlosti
Usadlosti alebo samoty, ktoré sú vzdialené od materskej obce v odôvodnených prípadoch označujeme ako miesto. Viac o usadlostiach.
Pozri tiež
- Skracovanie dlhých názvov ulíc
- Pravidlá pre písanie veľkých písmen (PDF) [14]
- Diskusia o dvojjazyčných názvoch [15]