dBez shrnutí editace |
(+dvojjazyčnost) |
||
Riadok 172: | Riadok 172: | ||
exit {označenie diaľnice na ktorú sa odbočuje} » {označenie prvých cieľov na smerovej tabuli} | exit {označenie diaľnice na ktorú sa odbočuje} » {označenie prvých cieľov na smerovej tabuli} | ||
napr.: exit D2 » Brno (CZ), Malacky | napr.: exit D2 » Brno (CZ), Malacky | ||
==Ulice (Street)== | |||
''Ulicou (Street)'' označujeme všetky cesty ktoré nie sú ''Hlavnou cestou (III. tr.)'' alebo ''Lesnou alebo poľnou cestou''. V obci ulice označujeme príslušným názvom do políčka ''Ulica (Streetname)'' | |||
V oblastiach, kde je zastúpenie národnostnej menšiny 20 % a viac je možné používať dvojjazyčné názvy.<ref name="test">[http://www.rokovania.sk/File.aspx/ViewD Nariadenie vlády o používaní dvojjazyčných tabúľ] Nariadenie vlády o používaní dvojjazyčných tabúľ</ref> | |||
Názov ulice (Streetname) je vždy v Slovenčine a alternatívny názov v jazyku národnostnej menšiny môže byť uvedený do políčka ''Alternatívne názvy ulice:/Ulica''. | |||
Pre dvojjazyčné názvy obcí nemá systém Waze podporu, preto sa pomenovania obcí (a ich častí) uvádzajú vždy iba v slovenskom jazyku. | |||
==Ostatné== | ==Ostatné== | ||
Riadok 180: | Riadok 186: | ||
* Nepoužívame európske označenie hlavných ťahov (E574). | * Nepoužívame európske označenie hlavných ťahov (E574). | ||
* Na kruhových objazdoch sa nevypĺňa pole "Ulica" (Street), zaškrtáva sa políčko "Žiadne" (No Street). | * Na kruhových objazdoch sa nevypĺňa pole "Ulica" (Street), zaškrtáva sa políčko "Žiadne" (No Street). | ||
==Referencie== | |||
<references> | |||
==Pozri tiež== | |||
[https://www.waze.com/forum/viewtopic.php?f=275&t=115755 Diskusia o viacjazyčných názvoch] | |||
---- | ---- | ||
<div style="float:left">[[File:Wme u-turn allowed.png|Na úvod|link=Slovakia]] [[Slovakia|Na úvod]]</div> | <div style="float:left">[[File:Wme u-turn allowed.png|Na úvod|link=Slovakia]] [[Slovakia|Na úvod]]</div> | ||
<div style="float:right">[[#top|Na začiatok stránky]] [[File:Wme turn allowed.png|Na začiatok stránky|link=#top]]</div> | <div style="float:right">[[#top|Na začiatok stránky]] [[File:Wme turn allowed.png|Na začiatok stránky|link=#top]]</div> |
Verzia z 20:22, 11. november 2014
Tabuľka označenia ciest vo Waze
Diaľnice
Cestná komunikácia na dopravné spojenie medzi dôležitými centrami štátneho a medzinárodného významu, smerovo rozdelená, s obmedzeným prístupom, s obmedzeným pripojením, vyhradená na premávku motorových vozidiel s určenou povolenou rýchlosťou podľa osobitného predpisu; jej križovanie a križovatky s ostatnými komunikáciami sú len mimoúrovňové.
Slovenské diaľnice: D1, D2, D3 a D4
Označenie v iných mapách | Obrázok |
---|---|
Google Maps | |
Seznam Mapy.Cz | |
OpenStreetMap | |
TomTom Route Planner |
Rýchlostné cesty
Rýchlostná cesta – podľa zákona o premávke na pozemných komunikáciách označená zvislou dopravnou značkou IP 22a a IP 22b Cesta s obmedzeným pripojením a prístupom vyhradená na premávku motorových vozidiel s konštrukčnou rýchlosťou určenou platnými pravidlami cestnej premávky, s mimoúrovňovými, výnimočne úrovňovými križovaniami a križovatkami.
Slovenské rýchlostné cesty: R1, R2, R3, R4, R5, R6 a R7
Označenie v iných mapách | Obrázok |
---|---|
Google Maps | |
Seznam Mapy.Cz | |
OpenStreetMap | |
TomTom Route Planner |
Cesty I. triedy
Cesty II. triedy
Cesty III. triedy
Cesta, ktorá má spravidla miestny význam a označuje sa štvormiestnym alebo päťmiestnym číslom, podľa číselného označenia najbližšej cesty II. triedy, výnimočne I. triedy.
Označenie v iných mapách | Obrázok |
---|---|
Google Maps | Nieje možné rozpoznať oproti bežným cestám |
Seznam Mapy.Cz | Nieje možné rozpoznať oproti bežným cestám |
OpenStreetMap | |
TomTom Route Planner |
Zjazdy a mimoúrovňové križovatky
Zjazdy z diaľnice sú označované nasledovne:
Ak zjazd má číselné označenie: exit {číslo zjazdu} » {označenie prvých cieľov na zjazdovej smerovej tabuli} napr.: exit 66 » Hlohovec, Jaslovské Bohunice
Ak zjazd nemá číselné označenie: exit » {označenie prvých cieľov na zjazdovej smerovej tabuli} napr.: exit » Piešťany, Horná Streda
Ak zjazd je prejazdom na inú diaľnicu/rýchlostnú cestu (z D1 na D2): exit {označenie diaľnice na ktorú sa odbočuje} » {označenie prvých cieľov na smerovej tabuli} napr.: exit D2 » Brno (CZ), Malacky
Ulice (Street)
Ulicou (Street) označujeme všetky cesty ktoré nie sú Hlavnou cestou (III. tr.) alebo Lesnou alebo poľnou cestou. V obci ulice označujeme príslušným názvom do políčka Ulica (Streetname) V oblastiach, kde je zastúpenie národnostnej menšiny 20 % a viac je možné používať dvojjazyčné názvy.[1] Názov ulice (Streetname) je vždy v Slovenčine a alternatívny názov v jazyku národnostnej menšiny môže byť uvedený do políčka Alternatívne názvy ulice:/Ulica. Pre dvojjazyčné názvy obcí nemá systém Waze podporu, preto sa pomenovania obcí (a ich častí) uvádzajú vždy iba v slovenskom jazyku.
Ostatné
- Mimo obce do políčka "Ulica" (Street) dávame číselné označenie cesty (napr. "65").
- V obci dávame do políčka "Ulica" (Street) názov ulice (napr. "Hlavná"). Ďalší názov cesty (napr. "65") je možné vložit do "Alternatívne názvy ulice:/Ulica" (Alternate Street name:/Street). Alternatívne názvy budú v budúcnosti pravdepodobne využité na vyhľadávanie a na zobrazovanie grafickej značky názvu cesty na mape ("road shields").
- Typ cesty "Hlavná cesta III.tr" (Primary street) odporúčame na označenie hlavných ťahov v mestách podľa uváženia. Základným kritériom je prehľadnosť mapy, takže polovica cestičiek dediny označená ako "Hlavná cesta III.tr" (Primary street) nebude tolerované.
- Mimo mesta "Hlavná cesta III.tr" (Primary street) označujeme všetky cesty, pokiaľ to nie je vyslovene zlá a rozbitá cesta, alebo lesná/poľná cesta.
- Nepoužívame európske označenie hlavných ťahov (E574).
- Na kruhových objazdoch sa nevypĺňa pole "Ulica" (Street), zaškrtáva sa políčko "Žiadne" (No Street).
Referencie
<references>
Pozri tiež
Diskusia o viacjazyčných názvoch
- ↑ Nariadenie vlády o používaní dvojjazyčných tabúľ Nariadenie vlády o používaní dvojjazyčných tabúľ