Edycja Map - szybki start: Różnice pomiędzy wersjami Wyświetl historię

Nie podano opisu zmian
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 26 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{PL Tabs}}
{{PL Tabs}}
{{PL QuickNavi/Edytowanie | expand=no}}
{{PL QuickNavi/Edytowanie | expand=no}}
{{Tłumacz|Strona do przetłumaczenia - źródło [https://wiki.waze.com/wiki/Map_Editing_Quick-start_Guide Map_Editing_Quick-start_Guide]}}


Ta sekcja zawiera pomocne informacje dotyczące edycji map. Upewnij się, że przejrzysz wszystkie elementy tego artykułu.
Ta sekcja zawiera pomocne informacje dotyczące edycji map. Upewnij się, że przejrzysz wszystkie elementy tego artykułu.


== Logowanie ==
== Logowanie ==
Upewnij się na początku, że wybierasz serwer odpowiedni do map, które chcesz edytować. Dla Polski i reszty świata (za wyjątkiem USA/Kanady i Izraela) wybierz Świat [[Map_Editor_Interface_and_Controls#Settings_tab|setting tab]] po lewej stronie u góry. Adres w przeglądarce powinien wyglądać podobnie do poniższego:
Upewnij się na początku, że wybierasz serwer odpowiedni do map, które chcesz edytować. Dla Polski i reszty świata (za wyjątkiem USA/Kanady i Izraela) wybierz Świat używając zakładki [[Interfejs i kontrolki Edytora Map#Ustawienia Zaawansowane|Ustawienia zaawansowane]] po lewej stronie u góry. Adres w przeglądarce powinien wyglądać podobnie do poniższego:
<code>www.waze.com/pl/editor/</code>
<code>www.waze.com/pl/editor/</code>


Linia 14: Linia 12:
== Ogólne funkcjonalności ==
== Ogólne funkcjonalności ==
Wszystkie poniższe sekcje używają zwrotów, które są wyjaśnione w sekcji [[Słownik]].
Wszystkie poniższe sekcje używają zwrotów, które są wyjaśnione w sekcji [[Słownik]].


=== Warstwy ===
=== Warstwy ===
Pokazuje i ukrywa różne warstwy (nakładki wizualne) na mapie, po kliknięciu na ikonę Layers.png w prawym górnym rogu wyświetlonej mapy.
Pokazuje i ukrywa różne warstwy (nakładki wizualne) na mapie, po kliknięciu na ikonę Layers.png w prawym górnym rogu wyświetlonej mapy.


Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o dostępnych warstwach, odwiedź sekcję [[Map_Editor_Interface_and_Controls#Layers|map editor interface and control section on layers]].
Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o dostępnych warstwach, odwiedź sekcję [[Interfejs i kontrolki Edytora Map#Warstwy|Warstwy na stronie Interfejs i kontrolki Edytora Map]].
 


===Tworzenie drogi===
===Tworzenie drogi===
Linia 28: Linia 24:
# Chcąc zakończyć, kliknij dwukrotnie w miejscu, gdzie droga się kończy (w pustym miejscu lub na innym segmencie).
# Chcąc zakończyć, kliknij dwukrotnie w miejscu, gdzie droga się kończy (w pustym miejscu lub na innym segmencie).
* Jeśli segment łączy się z innymi, upewnij się, że jest prawidłowo do nich podłączony (w miejscu połączenia pokazane są strzałki możliwych manewrów)
* Jeśli segment łączy się z innymi, upewnij się, że jest prawidłowo do nich podłączony (w miejscu połączenia pokazane są strzałki możliwych manewrów)
* Naciśnięcie klawisza ESC anuluje tworzenie nowego segmentu
* Naciśnięcie klawisza {{key press|Esc}} anuluje tworzenie nowego segmentu
* Zanim naniesiesz nowy segment lub rondo, upewnij się, że faktycznie istniejeją
* Zanim naniesiesz nowy segment lub rondo, upewnij się, że faktycznie istniejeją
* '''Każdy nowoutworzony segment musi mieć dodane podstawowe informacje adresowe: Państwo, Województwo, Miasto i Ulicę. Segment nieposiadający powyższych informacji będzie oznaczony w edytorze czerwoną obwódką wskazującą, że jest niedokończony. Jeśli dany segment nie należy do obszaru miasta lub nie posiada nazwy ulicy, należy zaznaczyć znacznik(i) "Brak"'''
* '''Każdy nowoutworzony segment musi mieć dodane podstawowe informacje adresowe: Państwo, Województwo, Miasto i Ulicę. Segment nieposiadający powyższych informacji będzie oznaczony w edytorze czerwoną obwódką wskazującą, że jest niedokończony. Jeśli dany segment nie należy do obszaru miasta lub nie posiada nazwy ulicy, należy zaznaczyć znacznik(i) "Brak"'''
Linia 38: Linia 34:
=== Usuwanie drogi ===
=== Usuwanie drogi ===
# Kliknij na segmencie drogi myszą, zaznaczając go
# Kliknij na segmencie drogi myszą, zaznaczając go
# ''Naciśnij'' ikonę '''Śmietnika''' na pasku lub naciśnij przycisk Delete na klawiaturze
# ''Naciśnij'' ikonę '''Śmietnika''' na pasku lub naciśnij przycisk {{key press|Delete}} na klawiaturze


Możesz zaznaczyć jednocześnie wiele segmentów trzymając wciśnięty przycisk CTRL, ale wówczas klawisz Delete w tym przypadku nie zadziała. Musisz nacisnąć ikonę "'Śmietnika'" i dodatkowo potwierdzić, że chcesz skasować te segmenty.
Możesz zaznaczyć jednocześnie wiele segmentów trzymając wciśnięty przycisk CTRL, ale wówczas klawisz {{key press|Delete}} w tym przypadku nie zadziała. Musisz nacisnąć ikonę "'Śmietnika'" i dodatkowo potwierdzić, że chcesz skasować te segmenty.


=== Podłączanie dróg ===
=== Podłączanie dróg ===
Linia 49: Linia 45:


Pamiętaj zawsze o sprawdzeniu [[#Turn_restrictions_.28allowed_turns.29|ograniczeń skrętów]] nowoutworzonych skrzyżowań.
Pamiętaj zawsze o sprawdzeniu [[#Turn_restrictions_.28allowed_turns.29|ograniczeń skrętów]] nowoutworzonych skrzyżowań.


=== Kasowanie skrzyżowań ===
=== Kasowanie skrzyżowań ===
Linia 59: Linia 54:


Jeśli jesteś pewny/pewna, że skrzyżowanie realizuje żadnego z powyższych celów, wówczas możesz je usunąć w dwojaki sposób:
Jeśli jesteś pewny/pewna, że skrzyżowanie realizuje żadnego z powyższych celów, wówczas możesz je usunąć w dwojaki sposób:
# Zaznacz skrzyżowanie - wówczas zostanie ono oznaczone niebieską kropką z białą obwódką. Wówczas naciśnij ikonę Śmietnika lub naciśnij klawisz Delete. Ta akcja zmieni skrzyżowanie w węzeł geometrii i połączy dwa segmenty w jeden. Wyłącznie dwa segmenty mogą tworzyć skrzyżowanie zanim je usuniesz.
# Zaznacz skrzyżowanie - wówczas zostanie ono oznaczone niebieską kropką z białą obwódką. Wówczas naciśnij ikonę Śmietnika lub naciśnij klawisz {{key press|Delete}}. Ta akcja zmieni skrzyżowanie w węzeł geometrii i połączy dwa segmenty w jeden. Wyłącznie dwa segmenty mogą tworzyć skrzyżowanie zanim je usuniesz.
# Zaznacz segmenty po obu stronach skrzyżowania i wówczas kliknij w ikonę Mostu, która pojawi się nad skrzyżowaniem. Zwróć uwagę, że podniesie to równocześnie poziom segmentów o 1, w związku z czym ta metoda jest najlepsza do poprawiania skrzyżowań z wiaduktem.
# Zaznacz segmenty po obu stronach skrzyżowania i wówczas kliknij w ikonę Mostu, która pojawi się nad skrzyżowaniem. Zwróć uwagę, że podniesie to równocześnie poziom segmentów o 1, w związku z czym ta metoda jest najlepsza do poprawiania skrzyżowań z wiaduktem.


Pamiętaj, że wszystkie elementy dróg (nazwa, miasto, województwo, państwo, prędkość, poziom) muszą być identyczne, aby móc przeprowadzić powyższe działanie.
Pamiętaj, że wszystkie elementy dróg (nazwa, miasto, województwo, państwo, prędkość, poziom) muszą być identyczne, aby móc przeprowadzić powyższe działanie.


Dodatkowe informacje dotyczące tego tematu znajdziesz w sekcji  [[Overpasses, Underpasses and Bridges]].
Dodatkowe informacje dotyczące tego tematu znajdziesz w sekcji  [[Estakady, Tunele i Mosty]].


=== Loop roads ===
=== Pętle dróg ===
When drawing a road which connects to the same segment at both ends, only the ending junction is created. To create the starting junction:
W sytuacji gdy rysowana droga łączy się z obu stron do '''tego samego segmentu''', w edytorze skrzyżowanie stworzy się tylko na końcu tej drogi. Aby utworzyć poprawne skrzyżowanie na początku drogi:
# Move the end of the new segment away from where it is
# Kliknij myszą na węzeł niepodłączony i przesuń go z dala od drogi
# Drop it
# Upuść węzeł
# Move it back to where you want the junction to be
# Kliknij myszą na węzeł i przenieś go z powrotem na miejsce gdzie powinno powstać skrzyżowanie


When drawing a road segment that starts and ends at the same junction, the above may not work, and if it does, turn restrictions at that junction will be wrong. Cut the looping segment somewhere along its length by following the instructions in [[#Cutting a segment|Cutting a segment]]. Then join the remaining segment end to the common junction and apply normal turn restrictions.
W przypadku rysowania drogi która zaczyna się i kończy na '''tym samym skrzyżowaniu''', powyższe rozwiązanie może nie zadziałać, a nawet jeśli zadziała, ograniczenia skrętów na tym skrzyżowaniu będą nieprawidłowe. Należy podzielić zapętlony segment gdziekolwiek na jego długości korzystając z instrukcji [[#Dzielenie segmentu|dzielenia segmentów]]. Następnie należy podłączyć oba segmenty do skrzyżowania tak jak w normalnej sytuacji i ustawić odpowiednie strzałki skrzyżowań.


For more information on this topic see the article [[Junction_Style_Guide#Loops|Loops]] in the [[Junction Style Guide]].
Po więcej informacji w tym temacie przeczytaj o [[Skrzyżowania#Pętle|Pętlach]] na stronie [[Skrzyżowania]].


=== {{Anchor|Turn restrictions (allowed turns)}}Junction arrows ===
=== Strzałki skrzyżowań ===
<small>''Note: Previously, "Junction Arrows" were called ''Turn Restrictions'', abbreviated by TRs. However, the term has been replaced because of the disambiguation process.''</small>
''Zajrzyj na stronę [[Planowe ograniczenia w ruchu]] po szczegółowe informacje dotyczące czasowego ustawiania ograniczeń skrętu lub czasowych ograniczeń na segmentach.''


''See the [[Partial restrictions]] page for details of how to set up time-based turn or time-based segment restrictions.''
''Porady dotyczące [[Edycja Map - szybki start#Turn_restrictions_Tips|strzałek skrzyżowań]] zostaną poruszone poniżej.''


''Helpful [[Map_Editing_Quick-start_Guide#Turn_restrictions_Tips|turn restriction tips]] are covered below.''
{{mbox|type=important |imageright=[[File:Arrow_Red-2-question2.png|40px]] |text=Zapoznaj się z poradami dotyczącymi [[Niepotwierdzone_i_potwierdzone_skręty|potwierdzonych i niepotwierdzonych skrętów]] zanim przejdziesz do poniższych informacji.}}


{{mbox|type=important |imageright=[[File:Arrow_Red-2-question2.png|40px]] |text=Be sure to review the information on [[Soft and hard turns|soft and hard turn restrictions]] before reviewing the information below.}}
==== Standardowe zakręty ====
 
Gdy zaznaczony zostanie dany segment na obu jego końcach zobaczyć można strzałki służące do ustawiania dozwolonych skrętów. Klikając w strzałki zmienia się ich kolor i skręt staje się dozwolony lub nie.
==== Standard turns ====
Set by selecting a segment which will allow you to see the connectivity arrows and modify these allowed turns at each end of the segment.


[[Image:lotsa_turns.jpg|center|frame]]
[[Image:lotsa_turns.jpg|center|frame]]


In General:
Ogólnie rzecz biorąc:
* A green arrow means Allowed
* Strzałka zielona oznacza skręt Dozwolony
* A yellow arrow with a clock means scheduled or vehicle-type based
* Strzałka żółta z ikoną zegara oznacza ograniczenie czasowe bądź typu pojazdu
* A red arrow with the circle-slash icon means Restricted
* Strzałka czerwona z ikoną ''Stop'' oznacza skręt Niedozwolony
* Clicking an arrow toggles between Allowed and Restricted (or, if [[partial restrictions]] are in effect, between Partial and Full Restricted). Each arrow must be set correctly for Waze to route correctly.
* Klikanie w strzałkę znienia stan pomiędzy skrętem Dozwolonym i Niedozwolonym (lub, jeśli [[Planowe ograniczenia w ruchu]] są zastosowane, pomiędzy częściowo i całkowicie niedozwolonym). Każda strzałka musi być ustawiona prawidłowo aby Waze mógł poprawnie wyznaczać trasy.


{{mbox|type=note|text=The slashed-circle icon for Restricted and clock icon for Partial turn restrictions were put in place to allow editors who have various forms of color blindness to be able to differentiate between the three different types of turn arrows.}}
{{mbox|type=note|text=Ikona ''Stop'' przy strzałce czerwonej oraz zegara przy żółtej zostały dodane aby umożliwić edytorom mającym problemy z rozpoznawaniem barw rozróżnianie poszczególnych rodzajów strzałek.}}


{{anchor|Turn icons|U-turn icons}}
{{anchor|Turn icons|U-turn icons}}
{| class="wikitable unsortable" border="1"
{| class="wikitable unsortable" border="1"
|  colspan="2" rowspan="1" style="text-align: center;" | '''Turn related icons'''
|  colspan="2" rowspan="1" style="text-align: center;" | '''Ikony ograniczeń skrętu'''
|-
|-
! Icon
! Ikona
! Description
! Opis
|-
|-
| [[Image:wme_turn_allowed.png]] || A green arrow indicates that travel is allowed from the selected segment in the direction of the arrow.
| [[Image:wme_turn_allowed.png]] || Zielona strzałka oznacza, że przejazd jest możliwy z zaznaczonego segmentu w kierunku jaki wskazuje strzałka.
|-
|-
| [[Image:wme_turn_allowed_hover_clock.png]] || When you hover the mouse over an allowed turn arrow, a small clock icon appears, which, when clicked on, allows you to set scheduled turn restrictions and vehicle type restrictions (collectively, "[[partial restrictions]]").
| [[Image:wme_turn_allowed_hover_clock.png]] || Gdy najedziesz myszą na strzałkę z dozwolonym skrętem, pojawi się chmurka na której po kliknięciu w ''Dodaj ograniczenia'' można ustawić ograniczenia czasowe lub/oraz typu pojazdu. (inaczej zwane "[[Planowe ograniczenia w ruchu |planowymi ograniczeniami ruchu]]").
|-
|-
| [[Image:wme_turn_restricted.png]] || A red arrow with the slashed-circle icon indicates that travel is ''not'' allowed (is ''restricted'') from the selected segment in the direction of the arrow.
| [[Image:wme_turn_restricted.png]] || Strzałka czerwona z ikoną ''Stop'' oznacza, że przejazd ''nie'' jest dozwolony (jest ''zabroniony'') z zaznaczonego segmentu w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
|-
|-
| [[Image:wme_turn_scheduled.png]] || A yellow arrow with a clock icon indicates the presence of scheduled (time-based) turn restrictions or vehicle-type based restrictions.
| [[Image:wme_turn_scheduled.png]] || Strzałka żółta z ikoną zegara oznacza zaplanowane ograniczenie czasowe bądź typu pojazdu.
|-
|-
| [[Image:wme_turn_scheduled_hover.png]] || When you hover the mouse over a yellow arrow, a 2nd small clock icon appears bordered in blue, which, when clicked on, allows you to modify the turn's partial restrictions.
| [[Image:wme_turn_scheduled_hover.png]] || Gdy najedziesz myszą na żółtą strzałkę z ikoną zegara, pojawi się chmurka na której po kliknięciu w ''Edytuj ograniczenia'' można edytować ograniczenia czasowe lub/oraz typu pojazdu. (inaczej zwane "[[Planowe ograniczenia w ruchu |planowymi ograniczeniami ruchu]]").
|-
|-
| [[Image:wme_segment_end_unlocked_turns.png]] || The Purple question mark shows that all the turns at that end of the segment have not been locked (confirmed) by an editor. Click any turn arrow to lock them. A purple question mark at the end of a segment is also referred to as a [[Soft and hard turns|Soft Turn]]. Locking it, removing the purple question mark, makes it a [[Soft and hard turns|Hard Turn]].
| [[Image:wme_segment_end_unlocked_turns.png]] || Fioletowy znak zapytania oznacza, że żadna ze strzałek nie została potwierdzona przez edytora. Należy kliknąć na dowolną ze strzałek aby zostały potwierdzone. Fioletowy pytajnik jest również inaczej nazywany [[Niepotwierdzone_i_potwierdzone_skręty|niepotwierdzonym skrętem]]. Potwierdzenie takiego skrętu powoduje zniknięcie pytajnika i strzałka staje się [[Niepotwierdzone_i_potwierdzone_skręty|potwierdzonym skrętem]].
|-
|-
| [[Image:wme_u-turn_allowed.png]] || A curved green arrow indicates that a u-turn is allowed in the manner and direction indicated by the arrow at that end of the segment.
| [[Image:wme_u-turn_allowed.png]] || Zakrzywiona zielona strzałka oznacza dozwolone zawracanie na danym węźle segmentu.
|-
|-
| [[Image:wme_u-turn_allowed_hover_clock.png]] || When you hover the mouse over an allowed u-turn arrow, a small clock icon appears, which, when clicked on, allowed you to set scheduled u-turn restrictions, as well as vehicle type restrictions on the U-turn.
| [[Image:wme_u-turn_allowed_hover_clock.png]] || Gdy najedziesz myszą na strzałkę z dozwoloną zawrotką, pojawi się chmurka na której po kliknięciu w ''Dodaj ograniczenia'' można ustawić ograniczenia czasowe lub/oraz typu pojazdu.
|-
|-
| [[Image:wme_u-turn_restricted.png]] || A curved red arrow with the slashed-circle icon indicates that a u-turn is ''not'' allowed (is ''restricted'') in the manner and direction indicated by the arrow at that end of the segment.
| [[Image:wme_u-turn_restricted.png]] || Zakrzywiona czerwona strzałka z ikoną ''Stop'' oznacza, że zawracanie na danym węźle segmentu jest niedozwolone (''zabronione'').
|-
|-
| [[Image:wme_u-turn_scheduled.png]] || A curved yellow arrow with a clock icon indicates the presence of scheduled (time-based) turn restrictions for the direction indicated by the arrow at that end of the segment.
| [[Image:wme_u-turn_scheduled.png]] || Gdy najedziesz myszą na żółtą zakrzywioną strzałkę z ikoną zegara, pojawi się chmurka na której po kliknięciu w ''Edytuj ograniczenia'' można edytować ograniczenia czasowe lub/oraz typu pojazdu.
|}
|}
{{anchor|Segment highlights}}
{{anchor|Segment highlights}}
{| class="wikitable unsortable" border="1"
{| class="wikitable unsortable" border="1"
|  colspan="2" rowspan="1" style="text-align: center;" | '''Segment highlights on partial segment restrictions'''
|  colspan="2" rowspan="1" style="text-align: center;" | '''Podświetlanie segmentów podczas planowych ograniczeń'''
|-
|-
! Icon
! Ikona
! Description
! Opis
|-
|-
| [[Image:wme_2-way_segment_with_restrictions.png]] || Yellow dots on selected segments indicate a 2-way segment with a Scheduled Restriction (does not indicate what type or how many)
| [[Image:wme_2-way_segment_with_restrictions.png]] || Żółte kropki na zaznaczonym segmencie oznaczają segment dwukierunkowy z zaplanowanym ograniczeniem. (bez wskazania jakiego typu ani jak wiele ograniczeń)
|-
|-
| [[Image:wme_1-way_segment_with_restrictions.png]] || Yellow triangles on selected segments indicate a 1-way segment with a Partial Restriction
| [[Image:wme_1-way_segment_with_restrictions.png]] || Żółte trójkąty na zaznaczonym zegmencie oznaczają segment jednokierunkowy z częściowym ograniczeniem.
|}
|}


Where the arrows appear depends on the road. One-way roads will only have arrows at the end, and roads with unknown directionality will have no connectivity arrows at all.
Wyświetlanie strzałek zależy od typu drogi. Jednokierunkowe będą miały strzałki tylko z jednej strony, a drogi z nieznanym kierunkiem jazdy nie będą miały ich w ogóle.
 
[[Image:Wme turn arrows horizontal 1x1way.jpg|center|frame|1-way to 1-way example]]
[[Image:Wme turn arrows horizontal 1x2way.jpg|center|frame|1-way to 2-way example]]
 
==== U-turns ====


Two-way segments will also show the small U-turn arrow icon at both ends of the segment. This is used, as its name suggests, to prevent/enable Waze to use a segment end node as a U-turn, in case of necessity.
[[Image:Wme turn arrows horizontal 1x1way.jpg|center|frame|Przykład skrzyżowania dwóch dróg jednokierunkowych]]
When setting the U-turn arrow to green, make sure that U-turn is possible AND LEGAL in real life.
[[Image:Wme turn arrows horizontal 1x2way.jpg|center|frame|Przykład skrzyżowania drogi jednokierunkowej z dwukierunkową]]
In any other case, set the arrow to red for drivers' security.  
Just as with other turn restrictions, allowed U-turns must be set on a per-segment-per-end-node basis.


{{As of|2015|3}}, Waze is able to provide U-turns in a route where the U-turn arrow is enabled, '''or where the turn angle is greater than 170°''' ''e.g. at a bow-tie style intersection''; and will give a "make a U-turn" instruction. If the current U-turn arrow setting on the segment could prevent Waze from giving the best route, or if it causes instructions to make an illegal turn, it should be fixed.
==== Zawrotki ====
Segmenty dwukierunkowe będa również wyświetlały małe zakrzywione strzałki - ''zawrotki'' - na obu końcach segmentu. Używane są, jak sama nazwa wskazuje, do umożliwienia/zabronienia Waze używania tego segmentu do zawracania w przypadku takiej konieczności.
Ustawiając ''zawrotkę'' na zielono (jako dozwoloną) pamiętaj by upewnić się, że zawracanie w tym miejscu jest możliwe  ORAZ LEGALNE w rzeczywistości. W przeciwnym przypadku zostaw strzałkę czerwoną (zawracanie zabronione) dla bezpieczeństwa kierowców.
Tak jak wszystkie inne strzałki skrętu, dozwolone zawrotki ustawiane są na każdym węźle, każdego segmentu.


:Some examples where allowing a U-turn can allow Waze to find a better route for a Wazer include: When the drive begins with the car headed the wrong way for the best route, and when a Wazer has made an incorrect turn during a drive.
Od marca 2015r, Waze może wyznaczać zawrotkę na drodze która ma dozwolone zawracanie za pomocą strzałki, '''lub jeśli kąt skrętu jest większy niż 170°''' i wypowie komendę "Zawróć". Jeśli istniejąca strzałka zawrotki może wpłynąć na niewyznaczanie przez Waze najbardziej optymalnej trasy, lub jeśli powoduje podawanie nieprawidłowych komunikatów głosowych, powinna zostać poprawiona.
When reversing course is quicker than taking a long detour, allowing the U-turn enables Waze to find a better route.


U-turn laws are sometimes different in different parts of a country. Always check the local laws before changing U-turns. Check all local wiki pages or talk to a [[Country Manager]], or [[State Manager]]. Local knowledge may be needed to be sure whether a specific U-turn is safe and legal.
:Przykłady, gdzie zawrotka może pozwolić Waze ustalić lepszą trasę: Gdy jazda rozpoczyna się samochodem skierowanym w kierunku przeciwnym do najlepszej trasy lub gdy Wazer skręcił w nieprawidłowym kierunku.
Gdy zawrócenie będzie szybsze niż jazda długim objazdem, zezwolenie zawracania pozwoli znaleźć Waze szybszą trasę.


==== U-turns at the end of dead-end-streets ====
Pamiętaj by zawsze sprawdzić przepisy dotyczące zasad zawracania w danym miejscu zanim weźmiesz się za ich edycję. Przeczytaj dostępne tu artykuły dotyczące tego tematu bądź spytaj bezpośrednio [[Lista_Menadżerów_Obszarów|menadżera danego obszaru, województwa lub kraju]].
{{as of|July 2014}}, U-turns at dead ends or cul-de-sacs, no longer need to be adjusted in a particular way. WME no longer provides a link to adjust it.


==== Junction arrow tips ====
==== Zawracanie w ślepych uliczkach ====
* Press '''s''' to separate overlapping arrows.
Od lipca 2014 r zawracanie w ślepych uliczkach nie musi być ustawiane w żaden sposób. WME nie udostępnia już opcji do ustawienia tego.
* Press '''a''' to toggle connection arrows transparent or opaque so you can see beneath them and click items under them


If an intersection should not have any restricted turns, you can easily enable all turns. Initial junction arrows on roads are set automatically by the Waze routing engine. Automatically set arrows can be altered by the routing engine, but manually set arrows cannot. Unfortunately, both automatic and manually set restricted turns are represented by red arrows and cannot be distinguished. Currently when you use the option to enable all turns, it will not fully change the routing from automatic to manual for the turns. To clear the automatic routing for an intersection, start by selecting the junction with the mouse. Then you can choose between mouse clicks or keyboard shortcuts. With the mouse, in the properties toolbox, click the link to "Disallow all connections" and then "Allow all connections". Alternately you can use the keyboard shortcuts by pressing the letter 'q' to disallow all connections followed by 'w' to allow all connections (see [[keyboard shortcuts]]).
==== Wskazówki do  strzałek skrzyżowań====
* Naciśnij {{key press|S}} aby rozdzielić nakładające się na siebie strzałki.
* Naciśnij {{key press|A}} aby włączyć/wyłączyć przeźroczystość strzałek.


To see all currently restricted turns for all intersections on the map press 'Shift+z', which will toggle between the junction arrows for one selected segment, and the turn restrictions for all intersections.
Jeśli skrzyżowanie nie ma żadnych niedozwolonych skrętów można bardzo prosto umożliwić wszystkie na raz. Początkowe ustawienie jest uwarunkowane przez silnik wyznaczania tras Waze. Automatycznie ustawione strzałki mogą być edytowane przez silnik Waze, natomiast ustalone manualnie przez edytora nie mogą zmienić się same. Rozróżnienie strzałek ustawionych przez Waze od zwykłych nie jest możliwe. Aktualnie, gdy użyta zostanie opcja umożliwienia wszystkich skrętów nie zostaną one zmienione z automatycznych na manualne. Aby wyczyścić ustawienia automatyczne na skrzyżowaniu, należy zaznaczyć węzeł skrzyżowania i skorzystać ze skrótu klawiszowego bądź przycisku w pasku bocznym. W przypadku skorzystania z przycisku, należy w [[Interfejs i kontrolki Edytora Map#Lewe okno |lewym oknie]] wybrać ''Nie zezwalaj na żadne skręty'' a następnie ''Pozwól na wszystkie skręty''. Równie dobrze można użyć do tego skrótów klawiszowych. Klikając {{key press|Q}} wszystkie skrety stają się zabronione a następnie naciskając {{key press|W}} wszystkie skręty są umożliwiane. (zobacz [[Klawisze skrótów]]).


See the section [[Creating and editing road segments#Set_allowed_turns_.28connections.29|set allowed turns]] for more information.
Aby zobaczyć wszystkie aktualnie zabronione skręty na mapie naciśnij {{key press|Shift|Z}}, co spowoduje przełączenie trybu wyświetlania strzałek pomiędzy strzałkami dla jednego zaznaczonego segmentu a zabronionymi skrętami dla wszystkich skrzyżowań.


=== Wybór wielu segmentów ===
Więcej informacji w sekcji [[Tworzenie i edycja segmentów dróg#Ustaw dozwolone skręty (połączenia)|Ustaw dozwolone skręty (połączenia)]] for more information.
Some edits require that you select two or more segments of road. Other times, you want to apply the same change to multiple segments. In the default select mode, you must use the modifier key below:
*'''Mac''': Command + Click
*'''Windows''': Ctrl + Click
*'''Linux''': Ctrl + Click


When in multi-select mode (keyboard shortcut '''m'''), you do not have to use the modifier key.
=== Zaznaczanie wielu segmentów ===
Niektóre edycje wymagają zaznaczenia dwóch lub więcej segmentów. Zdarza się też często, że daną zmianę chcemy zastosować do wielu segmentów. W domyślnym trybie zaznaczania musisz użyć dodatkowego klawisza przy zaznaczaniu:


This feature is useful for changing one particular element of multiple segments, or when using the [[permalink]] feature.
*'''Windows''': {{key press|Ctrl}} + Kliknięcie myszą
*'''Mac''': {{key press|Command}} + Kliknięcie myszą
*'''Linux''': {{key press|Ctrl}} + Kliknięcie myszą


Gdy włączony jest tryb wielokrotnego zaznaczania (skrót klawiszowy: {{key press|M}}), nie trzeba używać zadnego dodatkowego klawisza przy zaznaczaniu.


=== Selecting segments between two segments ===
Funkcja ta jest bardzo użyteczna przy edycji właściwości wielu segmentów na raz, lub przy tworzeniu [[permalink|permalinków]].
To select segments between two segments, first select a segment, then use the modifier Alt + Click to select a second segment. The editor will select all the segments in between the first segment and the second segment based mostly on street name but also on simple straight lines.


This feature is helpful for applying closures or changing attributes for several segments.
=== Zaznaczanie segmentów między dwoma segmentami ===
Aby zaznaczyć wszystkie segmenty pomiędzy dwoma dowolnymi segmentami, najpierw zaznacz segment początkowy, potem trzymając wciśnięty klawisz {{key press|Alt}} zaznacz segment końcowy. Edytor zaznaczy wszystkie segmenty pomięty tymi dwoma bazując na najmniejszej liczbie segmentów łączących segment początkowy i końcowy więc nie zawsze będzie to pożądany efekt.  


=== Selecting entire street ===
Funkcja ta jest bardzo użyteczna przy tworzeniu [[Zamknięcia w czasie rzeczywistym|zamknięć]] lub zmianie atrybutów kilku segmentów na raz.
# ''Select'' a '''segment'''
# In the tabs area, ''click'' the '''Select entire street''' button.
# Any segments connected to the first segment with the same properties will be selected and can be edited as a group.


* If there is a gap or a street with a different name or other different property, it will not allow the selection to go beyond it. You will need to edit in multiple passes in this case.
=== Zaznaczanie całej ulicy ===
* '''Select entire street''' will not work with unnamed segments
# ''Zaznacz'' segment należący do ulicy którą chcesz zaznaczyć w całości
# W oknie po lewej, ''kliknij'' przycisk '''Zaznacz całą ulicę'''.
# Wszystkie segmenty mające te same właściwości zostaną zaznaczone i będą mogły być edytowane jako jedna grupa


* Jeśli w drodze będzie ''przerwa'' wynikająca z segmentu z inną nazwą ulicy bądź innymi właściwościami, zaznaczenie nie będzie kontynuowane. Potrzebne będzie zastosowanie powyższej metody wielokrotnie.
* '''Zaznacz całą drogę''' nie zadziała z segmentami bez nazwy


=== Tworzenie ronda ===
=== Tworzenie ronda ===
[[File:FixRAB-07.png|right|200px|border]]
[[File:FixRAB-07.png|right|200px|border]]
''See the article [[Creating_and_Editing_a_roundabout|Creating and editing a roundabout]] for more details on this topic.''
''Zobacz wpis [[Ronda]] aby dowiedzieć się więcej.''


Use these steps to create a roundabout:
Skorzystaj z poniższej instrukcji aby utworzyć rondo:
# ''Hover'' over the [[File:DrawRoads.jpg]] at the right side of the toolbar ''click'' on '''Roundabout'''.
# ''Najedź'' na [[File:DrawRoads.jpg]] na pasku narzędzi i ''kliknij'' na '''Rondo'''.
# Click the map at the center of the roundabout.
# Kliknij na mapie w miejscu gdzie powinien znajdować się środek ronda
# Move the mouse outward to the correct size of the roundabout.
# Przesuń myszą do zewnątrz aby ustalić odpowiednią średnicę ronda
# Click to finish.
# Kliknij ponownie aby zakończyć


Notes:
Uwagi:
* There must be roads that touch the roundabout when you click to finish, otherwise no roundabout will be created.
* Muszą istnieć drogi(przynajmniej jedna) przecinające nowo tworzone rondo w trakcie klikania aby zakończyć jego tworzenie, w przeciwnym razie rondo nie zostanie utworzone.
* Roundabout drawing is circular by default. Ellipse drawing can be enabled by holding down the ''Shift'' key while adjusting the roundabout size.
* Ronda są domyślnie rysowane jako okręgi. Aby rysować ronda eliptyczne należy przytrzymać klawisz '''Shift''' podczas ustalania średnicy ronda.
* Roundabouts can be created over existing junctions and segments. Any roads within the shape of the roundabout will be truncated, and any junctions within the roundabout shape are deleted.
* Ronda mogą być tworzone nad istniejącymi skrzyżowaniami i segmentami. Drogi znajdujące się wewnątrz ronda zostaną ucięte i podłączone do ronda w miejscu przecięcia. Skrzyżowania zostaną usunięte.
* To delete a roundabout, you must delete ALL segments of the roundabout. You cannot save your work without deleting all segments of the roundabout. When saved, the roundabout node will also be deleted.
* Aby usunąć rondo należy usunąć WSZYSTKIE jego segmenty. Nie jest możliwe zapisanie edycji bez usunięcia wszystkich segmentów ronda. Po zapisie węzeł ronda zostanie usunięty.
* Roundabouts cannot be created over a maximum of {{:Roundabouts/Maximum}} in diameter.
* Nie można utworzyć rond o średnicy przekraczającej 100m.


=== Tworzenie miejsca===
=== Tworzenie miejsca===
{{mbox|text=WME is undergoing changes. These instructions might not be completely correct.  Please see [[Map_Editor_Interface_and_Controls#Draw_places_menu|Draw Places Menu]]}}
#Przeczytaj artykuł o [[Miejsca#Kiedy zastosować Obszar a kiedy Punkt|miejscach]] aby upewnić się czy należy utworzyć miejsce jako punkt czy obszar.
#First, read the [[Places]] page to determine whether you should create an Area or Point Place
# Najedź na ikonę [[Image:DrawPlace.jpg]] na pasku narzędzi, ''wybierz'' odpowiednią '''kategorię''' (można zmienić później) oraz '''rodzaj (punkt/obszar)''' korzystając z dwóch ikonek przy każdej kategorii.
# ''Hover'' over the [[Image:DrawPlace.jpg]] at the right side of the toolbar ''click'' on '''Place (area)''' or '''Place (point)'''
#Jeśli wybrany został punkt, ''kliknij'' bezpośrednio na mapie w miejscu do którego powinna prowadzić nawigacja do tego punktu.
# For a Point Place, click directly on the location which should be the stop-point for navigation
#Jeśli wybrany został obszar:
# For an Area Place:
##''Kliknij'' punkt na mapie znajdujący się na krawędzi lub w rogu miejsca do obrysowania
##Click a point of the map on the edge of the area
##''Przesuń'' mysz w kierunku gdzie powinien znajdować się kolejny [[Węzeł|węzeł]] i kliknij aby go ustawić.
## Move the cursor along the path and click to add a [[Geometry_node#Geometry_node|geometry node]] to define the shape
##Kontynuuj aby obrysować kształt obszaru
## Shift+click (or double click) at the last point to stop drawing and complete the shape
##Aby zakończyć ''kliknij dwukrotnie'' myszą stawiając ostatni węzeł lub trzymając wciśnięty '''Shift'''
# Select the new landmark (if it isn't already) and define the category and all other information including multiple categories, and FULL ADDRESS. Full details are in the [[Places]] wiki page.
##Zaznacz utworzony obszar (jeśli nie jest zaznaczony) i zdefiniuj kategorie, pozostałe właściwości oraz adres(jeśli wymagany). Szczegóły sprawdź w artykule: [[Miejsca]]
 
=== Bridge junction ===
# Select two adjacent segments which will be bridged together
# Click the [[Image:Bridge_idle.png]] icon over the junction
 
* The properties of the segments to be bridged must be identical or you will not see the bridge icon
* Bridging automatically increases the level of the new merged segment by 1 more than the highest level of the two segments. You can change it, of course, if it needs to be a different level.
 
Generally if two segments can be joined, if you select the junction you can press the trash can icon to have them join as well. If the trash can icon does not appear, the segments are different in some way and that might be the reason there is a junction in the first place.
* For more detail, see [[Overpasses, Underpasses and Bridges]].


=== Most ===
# Zaznacz dwa przylegające do siebie segmenty które mają zostać połączone w most
# ''Kliknij'' ikonę [[Image:Bridge_idle.png]] wyświetloną nad połączeniem dwóch segmentów


=== Overlapping road junction ===
* Właściwości segmentów, które mają być połączone w most muszą być identyczne. W przeciwnym wypadku ikona mostu nie wyświetli się.
Two roads set to the same level which cross each other can be joined by an intersection easily. This is useful if you draw several new roads for a neighborhood by drawing segments from end-to-end and allowing new segments to cross each other. Once drawn, you can junction them using this method.
* Tworzenie mostu automatycznie podnosi poziom segmentu o 1 w stosunku do najwyższego poziomu z tych dwóch segmentów. (np. jeśli oba segmenty miały poziom ''Podstawa'' to most będzie miał poziom +1). Można to oczywiście zmienić w razie potrzeby.


Both roads must be set to the same level. You can often use this method with unconfirmed (red) roads, but sometimes the editor will refuse to do this process until the roads are confirmed. Additionally, changing zoom level sometimes helps to get the sometimes-stubborn junction creator icon to appear.
Ogólnie rzecz biorąc, jeśli dwa segmenty mogą być połączone, gdy zaznaczy się węzeł je łączący, można wcisnąć ikonę '''Śmietnika''' aby je połączyć. Później można ręcznie dopasować poziom jeśli potrzeba.
Jeśli ikona '''Śmietnika''' się nie pojawia, segmenty nie są identyczne i może to być również powód dla którego ten węzeł je łączący tam musi pozostać. (np. gdy ulica od pewnego miejsca staje się gruntowa)


# [[#Select Multiple Segments|Select both segments]]
* Więcej informacji w artykule [[Estakady, Tunele i Mosty]].
# Click the [[Image:Node_idle.png]] which should appear above the intersection
#: Note: The sign won't appear if the roads cross each other multiple times
# A junction is added


=== Skrzyżowanie na nakładających się drogach ===
Dwie drogi, które mają ustawiony ten sam poziom oraz się przecinają, mogę w łatwy sposób utworzyć skrzyżowanie. Jest to bardzo użyteczna funkcja na przykład w przypadku rysowania wielu dróg na osiedlu tworząc segmenty całych dróg pozwalając drogom się krzyżować. Na już narysowanych drogach można w bardzo łatwy sposób utworzyć skrzyżowania poniższą metodą.


=== {{Anchor|Splitting_a_segment}}Cutting a segment ===
Obie drogi muszą być na tym samym poziomie. Często można używać tej funkcji nawet z niepotwierdzonymi drogami, ale czasem edytor może nie pozwolić na do dopóki droga nie zostanie potwierdzona (musi posiadać przynajmniej miasto). Czasem pomóc może również przybliżenie i oddalenie mapy aby ta, czasem uparta, ikonka się pojawiła.


To add a junction somewhere in the middle of a segment, use new segment that intersects your road. Begin the segment somewhere nearby.  End it right at the point where you wish to cut the road.  Delete the new segment.  The newly-created segment will remain.
# [[#Zaznaczanie wielu segmentów|Zaznacz oba segmenty]]
# ''Kliknij'' na ikonę [[Image:Node_idle.png]] która powinna pojawić się nad skrzyżowaniem tych dróg.
#: Uwaga: Ikona się nie pojawi jeśli drogi te przecinają się wielokrotnie
# Skrzyżowanie zostało dodane


=== Joining junctions ===
=== Dzielenie segmentu ===
When joining or removing a junction, there are a few considerations that should be taken into account. Please review the more detailed article on [[Creating and editing road segments#Removing_junctions_with_only_two_segments|junction removal]].
Aby dodać skrzyżowanie w jakimś miejscu na długości segmentu, użyj nowego segmentu który skrzyżuje się z tym segmentem. Rozpocznij gdziekolwiek a zakończ go dokładnie w miejscu w którym chcesz podzielić istniejący segment. Usuń nowo stworzony i niepotrzebny segment. Podzielone segmenty pozostaną na swoich miejscach połączone węzłem skrzyżowania.


=== Disconnecting a road ===
=== Łączenie segmentów ===
Select the segment. Drag the end you want to disconnect away from the junction.
Podczas łączenia segmentów (usuwania skrzyżowania) należy wziąć pod uwagę kilka aspektów. Zapoznaj się z bardziej szczegółowym opisem w artykule [[Tworzenie i edycja segmentów dróg#Removing junctions with only two segments| Usuwanie skrzyżowań z dwoma segmentami]]


=== Odłączanie drogi ===
#''Zaznacz'' segment
#''Przesuń'' węzeł który chcesz odłączyć od skrzyżowania.
#Droga została odłączona


=== Solve map problems ===
=== Rozwiązywanie problemów mapy ===
[[Map Problems in Waze Map Editor]]
Zajrzyj do artykułu [[Prośby o aktualizację w Edytorze Map Waze]],
oraz [[Problemy z mapą w Edytorze Map Waze]]


 
=== Skróty klawiszowe ===
=== Keyboard shortcuts ===
{{:Klawisze skrótów}}
{{:Klawisze skrótów}}


 
== Najlepsze praktyki==
== Tips and Hints ==
Zobacz artykuł: [[Najlepsze praktyki edycji mapy]]
See [[Map Editing Tips and Hints]]
 
 
{{ReturnTo | Editing manual | the editing manual}}

Aktualna wersja na dzień 10:02, 29 maj 2019

Home HomeAplikacja AplikacjaEdytowanie EdytowanieSpołeczność SpołecznośćPomoc Pomoc

Logowanie

Upewnij się na początku, że wybierasz serwer odpowiedni do map, które chcesz edytować. Dla Polski i reszty świata (za wyjątkiem USA/Kanady i Izraela) wybierz Świat używając zakładki Ustawienia zaawansowane po lewej stronie u góry. Adres w przeglądarce powinien wyglądać podobnie do poniższego: www.waze.com/pl/editor/

W przypadku pytania o Nazwę użytkownika, wpisz ten sam login i hasło, jakich używasz w aplikacji Waze oraz innych stronach Waze.

Ogólne funkcjonalności

Wszystkie poniższe sekcje używają zwrotów, które są wyjaśnione w sekcji Słownik.

Warstwy

Pokazuje i ukrywa różne warstwy (nakładki wizualne) na mapie, po kliknięciu na ikonę Layers.png w prawym górnym rogu wyświetlonej mapy.

Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o dostępnych warstwach, odwiedź sekcję Warstwy na stronie Interfejs i kontrolki Edytora Map.

Tworzenie drogi

  1. Przesuń wskaźnik myszy nad przycisk DrawRoads.jpg w pasku zadań na górze strony i wybierz Droga.
  2. Kliknij myszą w miejscu, gdzie chcesz rozpocząć rysowanie nowego odcinka drogi.
  3. Przesuń wskaźnik myszy wzdłuż przebiegu drogi, klikając w miejscach, gdzie chcesz dodać węzeł - punkt, w którym zmienia się kierunek przebiegu drogi.
  4. Chcąc zakończyć, kliknij dwukrotnie w miejscu, gdzie droga się kończy (w pustym miejscu lub na innym segmencie).
  • Jeśli segment łączy się z innymi, upewnij się, że jest prawidłowo do nich podłączony (w miejscu połączenia pokazane są strzałki możliwych manewrów)
  • Naciśnięcie klawisza Esc anuluje tworzenie nowego segmentu
  • Zanim naniesiesz nowy segment lub rondo, upewnij się, że faktycznie istniejeją
  • Każdy nowoutworzony segment musi mieć dodane podstawowe informacje adresowe: Państwo, Województwo, Miasto i Ulicę. Segment nieposiadający powyższych informacji będzie oznaczony w edytorze czerwoną obwódką wskazującą, że jest niedokończony. Jeśli dany segment nie należy do obszaru miasta lub nie posiada nazwy ulicy, należy zaznaczyć znacznik(i) "Brak"

Więcej informacji o tworzeniu segmentów dróg znajdziesz w sekcji Tworzenie i edycja segmentów dróg.

Usuwanie drogi

  1. Kliknij na segmencie drogi myszą, zaznaczając go
  2. Naciśnij ikonę Śmietnika na pasku lub naciśnij przycisk Delete na klawiaturze

Możesz zaznaczyć jednocześnie wiele segmentów trzymając wciśnięty przycisk CTRL, ale wówczas klawisz Delete w tym przypadku nie zadziała. Musisz nacisnąć ikonę "'Śmietnika'" i dodatkowo potwierdzić, że chcesz skasować te segmenty.

Podłączanie dróg

Dodając nowe segmenty lub zmieniając ich geometrię, edytor automatycznie dodaje skrzyżowania.

  1. W przypadku nowych dróg, jeżeli zaczniesz rysować na istniejącym segmencie, skrzyżowanie zostanie automatycznie utworzone
  2. W przypadku istniejących dróg, jeżeli przesuniesz koniec segmentu na istniejący segment, również zostanie utworzone skrzyżowanie
  3. Przesuwając skrzyżowanie na istniejący segment, stanie się ono częścią tego segmentu

Pamiętaj zawsze o sprawdzeniu ograniczeń skrętów nowoutworzonych skrzyżowań.

Kasowanie skrzyżowań

Skrzyżowanie oznaczane jest kropką i powstaje z połączenia minimum 2 segmentów. Skrzyżowania składające się tylko z 2 segmentów mogą wydawać się niepotrzebne, ale czasem tworzone są celowo. Zanim skasujesz takie skrzyżowanie upewnij się, że nie zostało one utworzone w następującym celu:

  • Aby zmienić nazwę drogi, miasta, województwa lub kraju
  • Aby wskazać miejsce zmiany ograniczenia prędkości
  • Aby zmienić poziom drogi i utworzyć przejazd nad lub pod innym segmentem przejazd nad lub pod innym segmentem.
  • Aby pomóc przy rozwiązaniu błędów nawigacyjnych.

Jeśli jesteś pewny/pewna, że skrzyżowanie realizuje żadnego z powyższych celów, wówczas możesz je usunąć w dwojaki sposób:

  1. Zaznacz skrzyżowanie - wówczas zostanie ono oznaczone niebieską kropką z białą obwódką. Wówczas naciśnij ikonę Śmietnika lub naciśnij klawisz Delete. Ta akcja zmieni skrzyżowanie w węzeł geometrii i połączy dwa segmenty w jeden. Wyłącznie dwa segmenty mogą tworzyć skrzyżowanie zanim je usuniesz.
  2. Zaznacz segmenty po obu stronach skrzyżowania i wówczas kliknij w ikonę Mostu, która pojawi się nad skrzyżowaniem. Zwróć uwagę, że podniesie to równocześnie poziom segmentów o 1, w związku z czym ta metoda jest najlepsza do poprawiania skrzyżowań z wiaduktem.

Pamiętaj, że wszystkie elementy dróg (nazwa, miasto, województwo, państwo, prędkość, poziom) muszą być identyczne, aby móc przeprowadzić powyższe działanie.

Dodatkowe informacje dotyczące tego tematu znajdziesz w sekcji Estakady, Tunele i Mosty.

Pętle dróg

W sytuacji gdy rysowana droga łączy się z obu stron do tego samego segmentu, w edytorze skrzyżowanie stworzy się tylko na końcu tej drogi. Aby utworzyć poprawne skrzyżowanie na początku drogi:

  1. Kliknij myszą na węzeł niepodłączony i przesuń go z dala od drogi
  2. Upuść węzeł
  3. Kliknij myszą na węzeł i przenieś go z powrotem na miejsce gdzie powinno powstać skrzyżowanie

W przypadku rysowania drogi która zaczyna się i kończy na tym samym skrzyżowaniu, powyższe rozwiązanie może nie zadziałać, a nawet jeśli zadziała, ograniczenia skrętów na tym skrzyżowaniu będą nieprawidłowe. Należy podzielić zapętlony segment gdziekolwiek na jego długości korzystając z instrukcji dzielenia segmentów. Następnie należy podłączyć oba segmenty do skrzyżowania tak jak w normalnej sytuacji i ustawić odpowiednie strzałki skrzyżowań.

Po więcej informacji w tym temacie przeczytaj o Pętlach na stronie Skrzyżowania.

Strzałki skrzyżowań

Zajrzyj na stronę Planowe ograniczenia w ruchu po szczegółowe informacje dotyczące czasowego ustawiania ograniczeń skrętu lub czasowych ograniczeń na segmentach.

Porady dotyczące strzałek skrzyżowań zostaną poruszone poniżej.

Zapoznaj się z poradami dotyczącymi potwierdzonych i niepotwierdzonych skrętów zanim przejdziesz do poniższych informacji.

Standardowe zakręty

Gdy zaznaczony zostanie dany segment na obu jego końcach zobaczyć można strzałki służące do ustawiania dozwolonych skrętów. Klikając w strzałki zmienia się ich kolor i skręt staje się dozwolony lub nie.

Ogólnie rzecz biorąc:

  • Strzałka zielona oznacza skręt Dozwolony
  • Strzałka żółta z ikoną zegara oznacza ograniczenie czasowe bądź typu pojazdu
  • Strzałka czerwona z ikoną Stop oznacza skręt Niedozwolony
  • Klikanie w strzałkę znienia stan pomiędzy skrętem Dozwolonym i Niedozwolonym (lub, jeśli Planowe ograniczenia w ruchu są zastosowane, pomiędzy częściowo i całkowicie niedozwolonym). Każda strzałka musi być ustawiona prawidłowo aby Waze mógł poprawnie wyznaczać trasy.
Ikona Stop przy strzałce czerwonej oraz zegara przy żółtej zostały dodane aby umożliwić edytorom mającym problemy z rozpoznawaniem barw rozróżnianie poszczególnych rodzajów strzałek.

Ikony ograniczeń skrętu
Ikona Opis
Zielona strzałka oznacza, że przejazd jest możliwy z zaznaczonego segmentu w kierunku jaki wskazuje strzałka.
Gdy najedziesz myszą na strzałkę z dozwolonym skrętem, pojawi się chmurka na której po kliknięciu w Dodaj ograniczenia można ustawić ograniczenia czasowe lub/oraz typu pojazdu. (inaczej zwane "planowymi ograniczeniami ruchu").
Strzałka czerwona z ikoną Stop oznacza, że przejazd nie jest dozwolony (jest zabroniony) z zaznaczonego segmentu w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Strzałka żółta z ikoną zegara oznacza zaplanowane ograniczenie czasowe bądź typu pojazdu.
Gdy najedziesz myszą na żółtą strzałkę z ikoną zegara, pojawi się chmurka na której po kliknięciu w Edytuj ograniczenia można edytować ograniczenia czasowe lub/oraz typu pojazdu. (inaczej zwane "planowymi ograniczeniami ruchu").
Fioletowy znak zapytania oznacza, że żadna ze strzałek nie została potwierdzona przez edytora. Należy kliknąć na dowolną ze strzałek aby zostały potwierdzone. Fioletowy pytajnik jest również inaczej nazywany niepotwierdzonym skrętem. Potwierdzenie takiego skrętu powoduje zniknięcie pytajnika i strzałka staje się potwierdzonym skrętem.
Zakrzywiona zielona strzałka oznacza dozwolone zawracanie na danym węźle segmentu.
Gdy najedziesz myszą na strzałkę z dozwoloną zawrotką, pojawi się chmurka na której po kliknięciu w Dodaj ograniczenia można ustawić ograniczenia czasowe lub/oraz typu pojazdu.
Zakrzywiona czerwona strzałka z ikoną Stop oznacza, że zawracanie na danym węźle segmentu jest niedozwolone (zabronione).
Gdy najedziesz myszą na żółtą zakrzywioną strzałkę z ikoną zegara, pojawi się chmurka na której po kliknięciu w Edytuj ograniczenia można edytować ograniczenia czasowe lub/oraz typu pojazdu.

Podświetlanie segmentów podczas planowych ograniczeń
Ikona Opis
Żółte kropki na zaznaczonym segmencie oznaczają segment dwukierunkowy z zaplanowanym ograniczeniem. (bez wskazania jakiego typu ani jak wiele ograniczeń)
Żółte trójkąty na zaznaczonym zegmencie oznaczają segment jednokierunkowy z częściowym ograniczeniem.

Wyświetlanie strzałek zależy od typu drogi. Jednokierunkowe będą miały strzałki tylko z jednej strony, a drogi z nieznanym kierunkiem jazdy nie będą miały ich w ogóle.

Przykład skrzyżowania dwóch dróg jednokierunkowych
Przykład skrzyżowania drogi jednokierunkowej z dwukierunkową

Zawrotki

Segmenty dwukierunkowe będa również wyświetlały małe zakrzywione strzałki - zawrotki - na obu końcach segmentu. Używane są, jak sama nazwa wskazuje, do umożliwienia/zabronienia Waze używania tego segmentu do zawracania w przypadku takiej konieczności. Ustawiając zawrotkę na zielono (jako dozwoloną) pamiętaj by upewnić się, że zawracanie w tym miejscu jest możliwe ORAZ LEGALNE w rzeczywistości. W przeciwnym przypadku zostaw strzałkę czerwoną (zawracanie zabronione) dla bezpieczeństwa kierowców. Tak jak wszystkie inne strzałki skrętu, dozwolone zawrotki ustawiane są na każdym węźle, każdego segmentu.

Od marca 2015r, Waze może wyznaczać zawrotkę na drodze która ma dozwolone zawracanie za pomocą strzałki, lub jeśli kąt skrętu jest większy niż 170° i wypowie komendę "Zawróć". Jeśli istniejąca strzałka zawrotki może wpłynąć na niewyznaczanie przez Waze najbardziej optymalnej trasy, lub jeśli powoduje podawanie nieprawidłowych komunikatów głosowych, powinna zostać poprawiona.

Przykłady, gdzie zawrotka może pozwolić Waze ustalić lepszą trasę: Gdy jazda rozpoczyna się samochodem skierowanym w kierunku przeciwnym do najlepszej trasy lub gdy Wazer skręcił w nieprawidłowym kierunku.

Gdy zawrócenie będzie szybsze niż jazda długim objazdem, zezwolenie zawracania pozwoli znaleźć Waze szybszą trasę.

Pamiętaj by zawsze sprawdzić przepisy dotyczące zasad zawracania w danym miejscu zanim weźmiesz się za ich edycję. Przeczytaj dostępne tu artykuły dotyczące tego tematu bądź spytaj bezpośrednio menadżera danego obszaru, województwa lub kraju.

Zawracanie w ślepych uliczkach

Od lipca 2014 r zawracanie w ślepych uliczkach nie musi być ustawiane w żaden sposób. WME nie udostępnia już opcji do ustawienia tego.

Wskazówki do strzałek skrzyżowań

  • Naciśnij S aby rozdzielić nakładające się na siebie strzałki.
  • Naciśnij A aby włączyć/wyłączyć przeźroczystość strzałek.

Jeśli skrzyżowanie nie ma żadnych niedozwolonych skrętów można bardzo prosto umożliwić wszystkie na raz. Początkowe ustawienie jest uwarunkowane przez silnik wyznaczania tras Waze. Automatycznie ustawione strzałki mogą być edytowane przez silnik Waze, natomiast ustalone manualnie przez edytora nie mogą zmienić się same. Rozróżnienie strzałek ustawionych przez Waze od zwykłych nie jest możliwe. Aktualnie, gdy użyta zostanie opcja umożliwienia wszystkich skrętów nie zostaną one zmienione z automatycznych na manualne. Aby wyczyścić ustawienia automatyczne na skrzyżowaniu, należy zaznaczyć węzeł skrzyżowania i skorzystać ze skrótu klawiszowego bądź przycisku w pasku bocznym. W przypadku skorzystania z przycisku, należy w lewym oknie wybrać Nie zezwalaj na żadne skręty a następnie Pozwól na wszystkie skręty. Równie dobrze można użyć do tego skrótów klawiszowych. Klikając Q wszystkie skrety stają się zabronione a następnie naciskając W wszystkie skręty są umożliwiane. (zobacz Klawisze skrótów).

Aby zobaczyć wszystkie aktualnie zabronione skręty na mapie naciśnij Shift+Z, co spowoduje przełączenie trybu wyświetlania strzałek pomiędzy strzałkami dla jednego zaznaczonego segmentu a zabronionymi skrętami dla wszystkich skrzyżowań.

Więcej informacji w sekcji Ustaw dozwolone skręty (połączenia) for more information.

Zaznaczanie wielu segmentów

Niektóre edycje wymagają zaznaczenia dwóch lub więcej segmentów. Zdarza się też często, że daną zmianę chcemy zastosować do wielu segmentów. W domyślnym trybie zaznaczania musisz użyć dodatkowego klawisza przy zaznaczaniu:

  • Windows: Ctrl + Kliknięcie myszą
  • Mac: Command + Kliknięcie myszą
  • Linux: Ctrl + Kliknięcie myszą

Gdy włączony jest tryb wielokrotnego zaznaczania (skrót klawiszowy: M), nie trzeba używać zadnego dodatkowego klawisza przy zaznaczaniu.

Funkcja ta jest bardzo użyteczna przy edycji właściwości wielu segmentów na raz, lub przy tworzeniu permalinków.

Zaznaczanie segmentów między dwoma segmentami

Aby zaznaczyć wszystkie segmenty pomiędzy dwoma dowolnymi segmentami, najpierw zaznacz segment początkowy, potem trzymając wciśnięty klawisz Alt zaznacz segment końcowy. Edytor zaznaczy wszystkie segmenty pomięty tymi dwoma bazując na najmniejszej liczbie segmentów łączących segment początkowy i końcowy więc nie zawsze będzie to pożądany efekt.

Funkcja ta jest bardzo użyteczna przy tworzeniu zamknięć lub zmianie atrybutów kilku segmentów na raz.

Zaznaczanie całej ulicy

  1. Zaznacz segment należący do ulicy którą chcesz zaznaczyć w całości
  2. W oknie po lewej, kliknij przycisk Zaznacz całą ulicę.
  3. Wszystkie segmenty mające te same właściwości zostaną zaznaczone i będą mogły być edytowane jako jedna grupa
  • Jeśli w drodze będzie przerwa wynikająca z segmentu z inną nazwą ulicy bądź innymi właściwościami, zaznaczenie nie będzie kontynuowane. Potrzebne będzie zastosowanie powyższej metody wielokrotnie.
  • Zaznacz całą drogę nie zadziała z segmentami bez nazwy

Tworzenie ronda

Zobacz wpis Ronda aby dowiedzieć się więcej.

Skorzystaj z poniższej instrukcji aby utworzyć rondo:

  1. Najedź na na pasku narzędzi i kliknij na Rondo.
  2. Kliknij na mapie w miejscu gdzie powinien znajdować się środek ronda
  3. Przesuń myszą do zewnątrz aby ustalić odpowiednią średnicę ronda
  4. Kliknij ponownie aby zakończyć

Uwagi:

  • Muszą istnieć drogi(przynajmniej jedna) przecinające nowo tworzone rondo w trakcie klikania aby zakończyć jego tworzenie, w przeciwnym razie rondo nie zostanie utworzone.
  • Ronda są domyślnie rysowane jako okręgi. Aby rysować ronda eliptyczne należy przytrzymać klawisz Shift podczas ustalania średnicy ronda.
  • Ronda mogą być tworzone nad istniejącymi skrzyżowaniami i segmentami. Drogi znajdujące się wewnątrz ronda zostaną ucięte i podłączone do ronda w miejscu przecięcia. Skrzyżowania zostaną usunięte.
  • Aby usunąć rondo należy usunąć WSZYSTKIE jego segmenty. Nie jest możliwe zapisanie edycji bez usunięcia wszystkich segmentów ronda. Po zapisie węzeł ronda zostanie usunięty.
  • Nie można utworzyć rond o średnicy przekraczającej 100m.

Tworzenie miejsca

  1. Przeczytaj artykuł o miejscach aby upewnić się czy należy utworzyć miejsce jako punkt czy obszar.
  2. Najedź na ikonę na pasku narzędzi, wybierz odpowiednią kategorię (można zmienić później) oraz rodzaj (punkt/obszar) korzystając z dwóch ikonek przy każdej kategorii.
  3. Jeśli wybrany został punkt, kliknij bezpośrednio na mapie w miejscu do którego powinna prowadzić nawigacja do tego punktu.
  4. Jeśli wybrany został obszar:
    1. Kliknij punkt na mapie znajdujący się na krawędzi lub w rogu miejsca do obrysowania
    2. Przesuń mysz w kierunku gdzie powinien znajdować się kolejny węzeł i kliknij aby go ustawić.
    3. Kontynuuj aby obrysować kształt obszaru
    4. Aby zakończyć kliknij dwukrotnie myszą stawiając ostatni węzeł lub trzymając wciśnięty Shift
    5. Zaznacz utworzony obszar (jeśli nie jest zaznaczony) i zdefiniuj kategorie, pozostałe właściwości oraz adres(jeśli wymagany). Szczegóły sprawdź w artykule: Miejsca

Most

  1. Zaznacz dwa przylegające do siebie segmenty które mają zostać połączone w most
  2. Kliknij ikonę wyświetloną nad połączeniem dwóch segmentów
  • Właściwości segmentów, które mają być połączone w most muszą być identyczne. W przeciwnym wypadku ikona mostu nie wyświetli się.
  • Tworzenie mostu automatycznie podnosi poziom segmentu o 1 w stosunku do najwyższego poziomu z tych dwóch segmentów. (np. jeśli oba segmenty miały poziom Podstawa to most będzie miał poziom +1). Można to oczywiście zmienić w razie potrzeby.

Ogólnie rzecz biorąc, jeśli dwa segmenty mogą być połączone, gdy zaznaczy się węzeł je łączący, można wcisnąć ikonę Śmietnika aby je połączyć. Później można ręcznie dopasować poziom jeśli potrzeba. Jeśli ikona Śmietnika się nie pojawia, segmenty nie są identyczne i może to być również powód dla którego ten węzeł je łączący tam musi pozostać. (np. gdy ulica od pewnego miejsca staje się gruntowa)

Skrzyżowanie na nakładających się drogach

Dwie drogi, które mają ustawiony ten sam poziom oraz się przecinają, mogę w łatwy sposób utworzyć skrzyżowanie. Jest to bardzo użyteczna funkcja na przykład w przypadku rysowania wielu dróg na osiedlu tworząc segmenty całych dróg pozwalając drogom się krzyżować. Na już narysowanych drogach można w bardzo łatwy sposób utworzyć skrzyżowania poniższą metodą.

Obie drogi muszą być na tym samym poziomie. Często można używać tej funkcji nawet z niepotwierdzonymi drogami, ale czasem edytor może nie pozwolić na do dopóki droga nie zostanie potwierdzona (musi posiadać przynajmniej miasto). Czasem pomóc może również przybliżenie i oddalenie mapy aby ta, czasem uparta, ikonka się pojawiła.

  1. Zaznacz oba segmenty
  2. Kliknij na ikonę która powinna pojawić się nad skrzyżowaniem tych dróg.
    Uwaga: Ikona się nie pojawi jeśli drogi te przecinają się wielokrotnie
  3. Skrzyżowanie zostało dodane

Dzielenie segmentu

Aby dodać skrzyżowanie w jakimś miejscu na długości segmentu, użyj nowego segmentu który skrzyżuje się z tym segmentem. Rozpocznij gdziekolwiek a zakończ go dokładnie w miejscu w którym chcesz podzielić istniejący segment. Usuń nowo stworzony i niepotrzebny segment. Podzielone segmenty pozostaną na swoich miejscach połączone węzłem skrzyżowania.

Łączenie segmentów

Podczas łączenia segmentów (usuwania skrzyżowania) należy wziąć pod uwagę kilka aspektów. Zapoznaj się z bardziej szczegółowym opisem w artykule Usuwanie skrzyżowań z dwoma segmentami

Odłączanie drogi

  1. Zaznacz segment
  2. Przesuń węzeł który chcesz odłączyć od skrzyżowania.
  3. Droga została odłączona

Rozwiązywanie problemów mapy

Zajrzyj do artykułu Prośby o aktualizację w Edytorze Map Waze, oraz Problemy z mapą w Edytorze Map Waze

Skróty klawiszowe

W Edytorze Map Waze istnieje wiele klawiszy skrótów, które będą dla ciebie pomocne jeśli wolisz używać klawiatury zamias myszki. Poniżej została podana lista domyślnych klawiszy skrótów. Możesz zmienić niektóre z tych skrótów otwierając okienko pomocy (naciskając ? w okienku edytora), wybierając skrót, a następnie naciskając pojedyńczy klawisze, który chcesz używać zamiast domyślnego klawisza. Ta zmiana ma wpływ tylko i wyłącznie na bieżącą przeglądarkę, i tylko na danym komputerze. Nowy klawisz skrótu nie jest zapamiętywany na serwerze, w związku z czym musisz wykonać taką zmianę oddzielnie na każdym komputerze i na każdej przeglądarce, których używasz.

Skrót Opis
Ogólne
F przenosi kursor do paska wyszukiwania
?
Shift+/
Shift+-
Shift+~
Shift+ù
wyświetla klawisze skrótów
Ctrl+S
Cmd+S
zapisuje zmiany
Delete kasuje pojedyńczy zaznaczony obiekt (segment, skrzyżowanie, obszar). Aby skasować wiele obiektów, musisz kliknąć ikonę kosza oraz zatwierdzić kasowanie wielu obiektów.
Esc kasuje zaznaczenie ze wszystkich obiektów
Alt+ Shift+R
Opt+ Shift+R
przeładowuje wszystkie warstwy (odświeża mapę bez odświeżenia permlinku; zachowuje zawartość czatu)
Rysowanie
G rysuje nową stację paliw (odpowiednik kliknięcia Stacja paliw w menu dostępnym pod ikoną ołówka)
I rysuje nową drogę/segment (odpowiednik kliknięcia Drogi w menu dostępnym pod ikoną ołówka)
O rysuje nowe rondo (odpowiednik kliknięcia Ronda w menu dostępnym pod ikoną ołówka)
P rysuje nowy parking (odpowiednik kliknięcia Parking w menu dostępnym pod ikoną ołówka)
U rysuje nowy obszar (odpowiednik kliknięcia Miejsce (obszar) w menu dostępnym pod ikoną ołówka)
Y dodaje nowy punkt (odpowiednik kliknięcia Miejsce (punkt) w menu dostępnym pod ikoną ołówka)
Edytowanie segmentów
D usuwa węzeł geometrii z segmentu drogi po najechaniu na niego kursorem podczas dostosowywania geometrii
E po wybraniu jednego lub więcej segmentów aktywuje edytowanie pola adresu
H po wybraniu segmentu aktywuje tryb numerów domów (skrót do kliknięcia przycisku "Edytuj numery domów")
M przełączać tryb wielokrotnego wyboru. Domyślnym zachowaniem jest wybór pojedyńczego segmentu. Musisz użyć klawisza modyfikującego, aby wybierać wiele segmentów. Po włączeniu aktywnego trybu wielokrotnego wyboru można wybrać wiele segmentów bez użycia klawisza modyfikującego.
R przełącza pomiędzy kierunkami segmentów (jednokierunkowy (A->B), jednokierunkowy (B<-A), dwukierunkowy) podczas aktualizowania szczegółów drogi. Zobacz Kierunek drogi.
T gdy wybrany jest jeden lub więcej segmentów, aktywuje tryb ograniczeń (skrót do kliknięcia przycisku Dodaj / Edytuj ograniczenia)
Ctrl+A wybiera całą ulicę
Ctrl+Z
Cmd+Z
cofnij
Ctrl+ Shift+Y
Cmd+ Shift+Y
ponów
Ctrl+ Shift+Z
Cmd+ Shift+Z
ponów
Ctrl+ podnosi poziom wybranego segmentu
Ctrl+ obniża poziom wybranego segmentu
Skrzyżowania i strzałki
A
przełącza strzałki połączeń między przezroczystymi i nieprzezroczystymi tak żebyś mógł kliknąć elementy pod i nad nimi. Często edytorzy klikają klawisz A przez pomyłkę, a potem zastanawiają się gdzie są strzałki.
Q dezaktywuje wszystkie połączenia dla wybranego skrzyżowania.
S
przełącza rozdzielanie strzałek połączeń, aby się nie nakładały na siebie, co ułatwia ich klikniecie.
W zezwala na wszystkie połączenia dla wybranego skrzyżowania. Pamiętaj, że ten klawisz aktywuje wszystkie połączenia, które wcześniej nie były automatycznie włączone przez serwer routingu Waze jako called soft allowed turns. The soft allowed turns have a higher penalty than turns enabled by the editor. Therefore since soft and editor allowed turns have the same color green, if it is known that all turns are enabled at a particular intersection, it is better to first force all turns to disabled with the Q key and then press the W key to force them all to editor enabled.
Shift+Z
przełącza wyświetlanie niedozwolonych połączeń dla każdego segmetu/węzła w widoku. Kiedy jest włączony, nie wyświetlają się żadne zielone strzałki.
Wyświetlanie warstw
Shift+A włącza/wyłącza warstwę Managerów Obszarów layer
Shift+C włącza/wyłącza warstwę Miast
Shift+D włącza/wyłącza No Name segment highlighting
Shift+E włącza/wyłącza warstwę Obszarów edytowalnych
Shift+F włącza/wyłącza tryb Pełnego ekranu
Shift+G włącza/wyłącza warstwę Śladów GPS
Shift+I włącza/wyłącza warstwę Zdjęć satelitarnych layer
Shift+V włącza/wyłącza warstwę Zalogowanych Edytorów
Shift+P włącza/wyłącza warstwę Problemów mapy
Shift+R włącza/wyłącza warstwę Dróg
Shift+S włącza/wyłącza warstwę Fotoradarów stacjonarnych
Shift+U włącza/wyłącza warstwę Zgłoszeń użytkowników
Alt+C włącza/wyłącza okno Chatu
Alt+ Shift+R przeładowuje warstwy
Shift+ zwiększa powiększenie mapy o jeden poziom
Shift+ zmniejsza powiększenie mapy o jeden poziom
przesuwa mapę we wszystkich czterech kierunkach
Shift +click
double-click
ponownie centruje mapę do wybranej lokalizacji i przybliża o jeden lewel
Shift +click + drag mouse rysuje tymczasowy prostokąt i powiększenia do tej części mapy

Czerwone Cmd klawisze są dla systemów Mac Apple

Najlepsze praktyki