Translations:Places/98/ms View history

No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
==== ''Nama'' ====
==== ''Nama'' ====
[[File: TempatUmumNama.JPG|border|right]]
[[File:TempatUmumNama.JPG|border|right]]
Format penamaan yang betul adalah '''{{Red|Kapitalisasikan Setiap Perkataan}} (Kes Tajuk)'''.<br />
Format penamaan yang betul adalah '''{{Red|Kapitalisasikan Setiap Perkataan}} (Kes Tajuk)'''.<br />
Apabila menamakan Tempat Titik yang terkandung di dalam Tempat Kawasan, adalah wajar untuk menyertakan nama Kawasan di nama Tempat Titik. Sekiranya ini wajar, namakan Tempat Titik dengan nama tertentu dahulu, diikuti dengan nama Kawasan, seperti berikut:
Apabila menamakan Tempat Titik yang terkandung di dalam Tempat Kawasan, adalah wajar untuk menyertakan nama Kawasan di nama Tempat Titik. Sekiranya ini wajar, namakan Tempat Titik dengan nama tertentu dahulu, diikuti dengan nama Kawasan, seperti berikut:

Latest revision as of 10:28, 2 August 2018

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Places)
==== ''Name'' ====
[[File:PlaceGeneralName.jpg|border|right]]
The correct naming format is to '''{{Red|Capitalize Each Word}} (Title Case)'''.<br />
When naming Point Places which are contained within an Area Place in this way, it may be desirable to include the Area's name in the separate Point Place names. If this is desirable, name the Point Places with the specific name first, followed by the Area name, as such:
:<pre style="font-weight:bold;width:58%;align:center">Point Specific Name Area General Name</pre>
For example, "Faculty of Agriculture  UPM" or "Hush Puppies Mid Valley Megamall". There are two exceptions: airport Point Places, and emergency rooms.<br />
<span style="color:MidnightBlue">'''Primary Name'''</span>
*Must in the {{Red|alphanumeric format}}.
*Must follow the actual name that show on their business signboard or the name that show on their official website.
<pre >Priority 1: Normal capitalize words.
Priority 2: As per signboard.
In the case where a Registered Trademark/Servicemark (R) is used, 
the spelling of the Registered Trademark/Servicemark takes precedence, 
if it differs from Priority 1.

Nama

Format penamaan yang betul adalah Kapitalisasikan Setiap Perkataan (Kes Tajuk).
Apabila menamakan Tempat Titik yang terkandung di dalam Tempat Kawasan, adalah wajar untuk menyertakan nama Kawasan di nama Tempat Titik. Sekiranya ini wajar, namakan Tempat Titik dengan nama tertentu dahulu, diikuti dengan nama Kawasan, seperti berikut:

Nama Spesifik Tempat Titik Nama Umum Tempat Kawasan

Sebagai contoh, "Fakulti Pertanian UPM" atau "Hush Puppies Mid Valley Megamall". Terdapat dua pengecualian: Tempat titik lapangan terbang, dan bilik kecemasan.
Nama Utama

  • Mesti dalam format bentuk abjad angka.
  • Mesti ikuti nama sebenar yang dipaparkan di papan tanda perniagaan mereka atau nama yang dipaparkan di laman web rasmi mereka.
Keutamaan 1: Penggunaan huruf besar seperti biasa.
Keutamaan 2: Seperti yang ditunjukkan pada papan tanda.
Sekiranya terdapat Tanda Dagangan/Servisemark Berdaftar (R) yang digunakan,
ejaan Tanda Berdaftar/Servismemark Berdaftar diutamakan terlebih dahulu,
jika ia berbeza dari Keutamaan 1.