הקדמה
שמירה על אחידות ועקביות בשמות הכבישים במפה הינה חשובה משתי סיבות עיקריות:
- נוחות המשתמש וקלות הניווט - הנהג מתרגל לצורה קבועה בה רשומים השמות, זה מקל עליו את הניווט וההתמצאות ותורם לתחושה נוחה בשימוש ב-Waze.
- תאימות להנחיה הקולית - הקראת שמות הרחובות בהנחיה הקולית נעשית ע"י מנגנון Text-to-Speech ממוחשב וכתיב לא אחיד של שמות עלול להוביל לטעויות הגיה מיותרות ומבלבלות.
כללים מנחים
- התאמה לשילוט בשטח - שלטי ההכוונה בצמתים ומחלפים, ושלטי שם הרחוב בעיר, הם הכלים הטובים ביותר להתמצאות של הנהג בשטח. נשאף תמיד להתאים את ההנחיה המתקבלת בתוכנה להנחיה בשילוט בשטח.
- נוסח אחיד ותמציתי - הקפדה על אחידות סגנונית ושמירה על הנחיות ברורות אך תמציתיות, שמירה על כתיב אחיד של שמות: בכל המחברים המובילים לאותו הכביש ואותו היעד, השם יהיה רשום בדיוק באותו האופן, עם כל הרווחים והפסיקים במיקום זהה. בעיר, וודאו ששם הרחוב נשאר אחיד וזהה לכל אורך הרחוב.
- ללא קיצורים - כתבו "דרך איילון" ולא "ד. איילון". כתבו "קריית אתא" ולא "ק. אתא" וכו'
- רק השם המופיע בפונט גדול - כתבו "רבין" ולא "דרך רבין" כאשר בשילוט מופיע "דרך רבין", אך אם השם הרשמי הוא "דרך רבין", יש לכתוב "דרך רבין".
- דיוק הכתיב בשמות - יש להקפיד על הכתיב המדוייק של השמות. לדוגמה:
- דרך איילון - ייכתב עם שתי י' (להבדיל מקיבוץ אֵילון שייכתב בי' אחת).
- יוסף קארו - באופן זה עם א'.
- ללא ראשי תיבות - אין להשתמש בראשי תיבות אלא אם השם הרשמי והשילוט של הרחוב הוא בראשי תיבות. לדוגמה:
- ראשון לציון ולא ראשל"צ
- רבי שמעון בר יוחאי ולא רשב"י
- חיים נחמן ביאליק ולא ח.נ. ביאליק, אבל שדרות ח"ן ולא שדרות חיים נחמן
- אבל הרא"ה ולא הרב אברהם יצחק הכהן קוק (אין להכניס את השם הרשום לעיתים בסוגריים)
- הכנסת קידומת לשם הרחוב - יש להכניס את הקידומת של שם הרחוב כדוגמת: "דרך" או "שדרות" לתוך שם הרחוב ולא להסתמך על בסיס הנתונים המכיל לעיתים את הקידומת. הערה: לא תתקבל הנחיה עם קידומת כפולה במידה והרחוב מופיע במסד הנתונים עם צורך בקידומת.
- אי הכנסת מקטע לצורך מתן הנחיה בפניה - ככלל אין להכניס מקטע (סגמנט) למפה רק כדי לתת הנחיה בפניה. גם כאשר יש שילוט ירוק או כחול עם הגדרת יעדים, לא יוכנס מקטע חדש רק בגלל שקיים שילוט כזה. באופן דומה גם לא ניצור צומת לצורך יצירת מקטע קצר מייד לאחר הצומת כדי שיכיל שם שמתאים לשילוט בשטח בפניה אל המקטע הזה ממקטע אחר הנכנס לצומת. כאשר קיים מקטע מסיבה אחרת, אזי ניתן להשתמש בו לצורך מתן הנחיה כמוסבר בדף זה. קיימים 4 מקרים חריגים לכלל הזה:
- ניתן להכניס מקטע קצר שמתחבר אל צומת המחבר שני מקטעים אחרים (ולא יותר משניים), וזאת כדי לאלץ הנחיית פניה שלא הייתה מתקבלת לולא המקטע הזה (הערה: חריג זה כבר לא קיים מאחר וניתן לאלץ הנחיה בלי להוסיף מקטע - יבוצע עדכון כזה בהמשך)
- ניתן להכניס צומת באחת היציאות של מזלג (או יציאה), כדי לקבל הנחיה נכונה במזלג (ביציאה)
- ניתן להכניס צומת ליצירת מקטע קטן הנכנס למזלג כדי לאלץ הנחיה נכונה ביציאות ממנו
- בפניה לכביש גישה ליישוב/אתר.
- בדיקת הגייה שם הרחוב - ניתן להשתמש במנגנון המובנה בעורך לצורך בדיקת ההגייה של שם הרחוב כפי שיהיה באפליקציה. בשמות חדשים בעיתיים רצוי לבחון את ההגייה ובמידת הצורך להגיש בקשה לשינוי ההגייה באמצעות הגשת טופס.
הערה: לעיתים נדרש להוסיף "ל-" לפני XYZ בשם מקטע כשרוצים שההוראה תהיה "אל XYZ" בכניסה למקטע. תוספת זו נדרשת למרות שגם בלעדיה ההוראה הייתה נשמעת אותו הדבר. הסיבה להכנסת "ל-" היא שהשם של המקטע אינו באמת שם הכביש, אלא רק מוכנס לצורך מתן ההוראה ולא רצוי שבחיפוש יתקבל משהו שעלול להטעות. לדוגמא "ירושלים" אינו שם המקטע ואיננו רוצים לקבל כך בחיפוש ולכן נכתוב "ל- ירושלים".
כבישים בין עירוניים
- כביש בעל מספר ייקרא פשוט ע"י המספר, למשל: 66.
- כביש שיש לו גם שם אשר מופיע בשילוט (או שם מקובל מאוד) יופיע עם המספר והשם, למשל: "23 מנהרות הכרמל", אבל כביש 2 לדוגמא יקרא פשוט ״2״ ולא "2 כביש החוף".
- בכביש מהיר, או בכביש בין עירוני ראשי מפוצל, נסמן את שני כיווני התנועה בשמות נפרדים, כך למשל: "70 צפון", "70 דרום". למרות שברוב הכבישים ציון הכיוון אינו מופיע בשילוט, עדיין הדבר מאפשר הנחיות ברורות יותר ודיווח פקקים ברור, מופרד ונכון יותר. בכבישים מפוצלים מסוגים אחרים לא נסמן כיוון.
- בכביש ללא שם או מספר רשמי הנכנס ליישוב יחיד או אתר בעל שם מוכר, תוכנס הנחיית פניה "ל- שם היישוב/אתר" באופן הבא:
- בכביש מפוצל או בכביש חד סטרי לכיוון היישוב/אתר, יוכנס מקטע של 2-4 מטר עם השם "ל- שם היישוב/אתר".
- בכביש לא מפוצל יתבצע פיצול של המקטע במקטע קטן של כ- 10 מטר, כאשר הצד שנכנס ליישוב יהיה מסוג מַחְבָּר ויכיל את ההוראה "ל- שם היישוב/אתר", והכיוון הנגדי יהיה מסוג רחוב ראשי (לרוב) ללא שם והוא יישאר ישר (כדי למנוע סיבוב המפה ביציאה), ותהיה צמידות כמעט מלאה של שני המקטעים (1-3 מטר) כדי שהפיצול לא ייראה בתצוגה (רצוי להחליק את הזוויות של המַחְבָּר כך שהמפה לא תסתובב יותר מידיי בכניסה לכיוון היישוב ורצוי לא לקרב יותר מידיי את המקטעים כדי שלא תהיה התרעה על חפיפה בסקריפט כלשהו). יש לשים לב שכאשר מותרת פרסה בצומת על המקטע שפוצל, נדרש שהזווית בין המקטעים תהיה פחות מ- 10 מעלות (או מעל 170 מעלות כשמסתכלים על כיוון ההמשך של המקטע הנכנס לצומת יחסית למקטע שחוזר לכיוון היישוב/אתר).
מֶחְבָּרים
להלן כללים עבור מֶחְבָּרים (ramps) במחלפים. השמות עבור מֶחְבָּרים שבהם נעשה שימוש במקומות שאינם מחלפים יידון בסעיף מַחְבָּרים.
המטרה של הכללים כאן היא ליצור נוסח קריא, ברור, תמציתי ואחיד.
- ככלל מחבר ייקרא בהתאמה לשילוט בשטח (יוצאים מן הכלל הנזכרים בהמשך: אם השילוט שגוי או חלקי או לא קיים).
- תמיד יש לסמן "אין" בשם העיר.
- אם ישנם מספר שלטים שונים לאותו המחבר, יש להתייחס לשילוט שמעל לנתיב (אם קיים כזה) או לשלט הגדול ביותר לפני היציאה או לשלט האחרון במידה של שוויון בגדלים. לעיתים ניתן להוסיף יעד חיוני גם אם הוא מופיע רק בשלט משני. כאשר שני השלטים מופיעים באותו מקום מעל המחבר יש להתייחס אליהם כאילו הם שלט אחד גדול המכיל את הכתוב בשניהם.
- במקרה ויש יותר מדי יעדים, ניתן להשמיט את המשניים מביניהם, כדי לא ליצור טקסט ארוך מדי. (עדיף לדון במקרה כזה בפורום).
- על מנת לקבל הוראות קוליות (TTS) כך שיכללו את המילה "אל" יש להתחיל את שם המחבר עם "ל-", ואחריו ניתן להכניס רווח כאשר זה שם. מספר יהיה ללא רווח כזה. לדוגמה: "ל-4 ההסתדרות" אבל "ל- ידין" או "ל-ידין". אין להכניס "ל-" נוסף בהמשך שם המחבר. אין לשים פסיק בין המספר לשם היעד שאליו מוביל הכביש בעל המספר הזה.
- לא נשתמש בו' החיבור אלא רק בפסיקים. "ל-חיפה, חדרה" ולא "לחיפה וחדרה".
- לא נשתמש במילים "יציאה" או "לכיוון" אלא רק בשם היעד. "ל-1 ירושלים" ולא "יציאה לכיוון ירושלים".
- כאשר השילוט כולל את ציון הכיוון, אזי נציין אותו גם בשם המחבר. שילוט שכזה מקובל במספר כבישים ספציפיים (למשל כביש 6 ונתיבי איילון) ומופיע לעיתים רחוקות גם בשילוט בכבישים נוספים. במקרים בהם השילוט לא כולל את הכיוון, לא נציין את הכיוון בשם המחבר אפילו אם הכיוון כן מופיע כחלק משם הכביש אליו נכנס המחבר.
- כאשר לכביש אין מספר, השם יהיה בנוסח: ל- יעד. אם ישנם כמה יעדים הם יופיעו בסדר בו הם מופיעים בשילוט בעברית ויופרדו בפסיקים. לדוגמה: ל- רמת גן, בני ברק (יש להקפיד על רווח אחרי הפסיק).
- כאשר השילוט מכיל כביש ממוספר, ירשם בתחילת שם המחבר מספר הכביש ולאחריו (ללא פסיק) היעד שלו (אם קיים בשלט). אם ישנם כמה יעדים לאותו הכביש, הם יופרדו בפסיקים. אם בשלט מופיע יותר מכביש ממוספר אחד, ירשם מספר הכביש הראשון והיעד(ים) הרלבנטי(ם) לו, ואז פסיק, מספר הכביש השני והיעד(ים) הרלבנטי(ם) לו וכך הלאה. כאשר הספרה "6" מופיעה בסוף ההנחייה, נכתוב "כביש 6". להלן דוגמאות:
- ל-4 חיפה
- ל-4 חיפה, חדרה
- ל-20 תל אביב, 431 ראשון לציון, 42 יבנה
- ל-70, 75 יקנעם עילית, תל אביב-יפו, כביש 6
- ל- 6, 443 לוד
- ל-42 ראשון לציון, רחובות, 431 ירושלים: במקרה הזה ישנם שני שלטים המפנים באותו מקום לשני נתיבים על אותו מחבר, והמחבר מתפצל לאחר יותר מ- 300 מטר (בהמשך מוסבר לגבי המקרה של מחבר קצר יותר).
- קיימים מקרים בהם עדיף להשאיר את המחבר ללא שם:
- כאשר המחבר מוביל לכביש אשר השם שלו מופיע על השלט. לדוגמה: נניח שקיים שלט הכוונה שבו רשום "20 דרום", וגם שם הסגמנט שאליו מתחבר המחבר הוא "20 דרום".
- כאשר אין שלט כלל וההנחיה הרצויה היא ל- שם הסגמנט אליו מתחבר המחבר. לדוגמה מחבר המתחבר אל "20 דרום" ואין עליו שילוט.
- כאשר יש מחבר שמתפצל אחרי מרחק קצר מ- 300 מטר לשני מחברים. עדיף שהמחבר הראשון יהיה ללא שם, ואז ההנחיה שהנהג יקבל תהיה קצרה יותר וגם רלוונטית יותר לגביו (זהה לסגמנט שאליו הוא צריך להגיע). יש לעשות כך רק אם השילוט בהפניה למחבר הכניסה זהה לשלטים של ההפניות אל המחברים הממשיכים מהפיצול הלאה.
- כאשר מחבר מתפצל במזלג לשני מחברים, והוחלט לתת לו שם (לא מקיים את התנאי לעיל המאפשר להשאירו ללא שם), יש לכנות בשם שונה את כל אחד משלושת המחברים (זה הנכנס ושני ההמשכים האפשריים). זה נועד על מנת לקבל הוראת היצמד לכל אחד מההמשכים (אחד לימין ואחד לשמאל). זה בנוסף לשמירה על הזוויות המתאימות לצורך הוראת היצמד.
- ישנם מקרים בהם השלט שגוי באופן מובהק. במקרה כזה צריך להעלות לדיון בפורום האם להכניס שם על פי השילוט השגוי או להכניס שם מתוקן. שגיאות בשלט יכולות להיות משני סוגים:
- שגיאת כתיב.
- חוסר ביעד חשוב שברור שהיה צריך להופיע בשלט.
- במידה ואין שילוט הפניה למחבר, והמחבר מוביל לכביש אשר מוביל לעיר גדולה, יש לתת שם על פי המקובל בשלטים: קודם לציין את מספר הכביש אליו נכנסים אם קיים, ואחר כך את שם העיר הגדולה הקרובה שאליה מגיע הכביש שאליו נכנסים. במידה ואין עיר גדולה אליה מוביל הכביש, עדיף להשאיר את המחבר ללא שם (וההנחיה תהיה לפי שם הכביש אליו הוא מתחבר).
מַחְבָּרים
להלן כללים עבור מַחְבָּרים (connectors) שהם מקטעים המחברים בין שני רחובות בדרך העוקפת את הצומת. הכללים עבור מקטעים אלה הם:
- כשקיים שילוט הכוונה, שם המחבר צריך להתאים לשלט - ראו הסבר בסעיף מֶחְבָּרים.
- כאשר מעוניינים שההוראה הקולית שתתקבל בהקראת שמות רחוב תהיה עם שם הרחוב אליו פונים (אם בגלל שהשילוט הוא כזה או שאין שילוט), יש להשאיר את שם המחבר ריק.
- כאשר מעוניינים שתתקבל הוראה עם הקראת שם רחוב שאינה שם הרחוב שאליו פונים (אם בגלל שהשילוט שונה משם הרחוב אליו פונים או מסיבה אחרת), יש להכניס "ל- שם" כאשר "שם" אינו שם הרחוב אלא למשל יעד הנמצא בכיוון הזה או מספר הכביש וגם היעד אליו הוא מוביל. דוגמאות:
- "ל-4 חיפה" כאשר נכנסים לכביש ששמו 4 והוא מוביל לכיוון חיפה
- "ל- הדר, עיר תחתית" כאשר נכנסים למקטע המוביל להדר ולעיר התחתית ולשם הרחוב אין משמעות או שקיים שילוט בנוסח "הדר, עיר תחתית".
לגבי סוג המַחְבָּרים - ראה מיפוי נתיבים בצמתים
כביש ממוספר בתוך עיר
במידה וכביש בין עירוני ממוספר עובר בתוך עיר, הוא לעיתים מקבל שם נוסף (לדוגמה: שדרות ההסתדרות עבור כביש 4 בחיפה). במקרים אלו יש לפעול על פי הכללים הבאים:
- אם שלטי ההכוונה מכילים את שם הכביש ללא המספר, יש לתת את שם הכביש בתור שם ראשי, ואת המספר להכניס כשם חלופי.
- אם שלטי ההכוונה מכילים רק את המספר או גם את המספר וגם את השם, יש לתת את המספר כשם ראשי ואת השם העירוני כשם חלופי.
- אם אין שילוט הכוונה אזי יש לתת שם על פי השיקולים הבאים:
- אם יש בתים רבים (לא בודדים) בעלי כתובת המשוייכת לכביש זה שהגישה אליהם הינה מהכביש עצמו ולא מדרכים המתחברות לכביש, יש לתת את השם של הכביש כשם ראשי, ואת המספר להכניס כשם חלופי. זה כדי שהשם של הכביש העירוני שהוא גם הכתובת של הבתים יופיע במפה באפליקציה וכן בהנחיות הקוליות בהקראת שמות רחוב.
- במקרים בהם למרות שאין הרבה בתים על הכביש, השם המקובל יותר בשימוש הוא השם העירוני של הכביש, יש לתת את השם של הכביש כשם ראשי, ואת המספר להכניס כשם חלופי.
- במקרים האחרים יש לתת את המספר כשם ראשי ואת השם העירוני כשם חלופי.
רחובות ללא שמות רשמיים
ביישובים רבים הרחובות הם ללא שמות רשמיים. במקרים אלו, יש לסמן "אין" בשדה המתאים. אפשרות אחרת היא לברר במועצה/עירייה אם קיימים שמות זמניים (למשל מספרים כפי שקיים בתל אביב במספר רחובות) ואז לתת את השמות או המספרים כפי שרשום במאגרי העירייה כשמות לרחובות. בכל מקרה אין להמציא שמות באופן עצמאי.
דוגמאות לשמות שאין להכניס באופן עצמאי ללא קבלת אישור בפורום: פנימי, דרך חקלאית, חניה, שם הישוב, רחוב ראשי, ללא שם, זמני וכו' או שילוב שלהם. אישור יינתן אם זה תורם לניווט או להתמצאות או נותן מידע חשוב לנהג ואין פתרון אחר.
רחובות בחניונים
ישנם חניונים בעלי שם, ויש חניונים ללא שם אך הם משרתים מקום גדול כגון מרכז קניות או מגרש ספורט וכו'. במקרים הללו יש לפעול על פי הכללים הבאים:
- בחניון בעל כניסה בודדת יש לרשום במקטע הכניסה את השם "חניון שם המקום", כאשר שם המקום הוא שם החניון או שם האתר שצמוד לחניון.
- בחניון בעל מספר כניסות יש ליצור סגמנט מרכזי שהמרחק אליו מכל אחת מהכניסות הוא שווה פחות או יותר, ולתת לו את השם "חניון שם המקום". באופן כזה הניווט ימצא מסלול דרך הכניסה הכי טובה עבור הנהג על פי הכיוון ממנו הוא מגיע.
- בחניון בעל מספר כניסות ניתן בנוסף לרשום במקטעי הכניסות "כניסה צפונית לחניון שם המקום" וכו' (שם שונה לכל כניסה), אך זה אינו כלל מחייב.
- כל שאר המקטעים בחניון יושארו ללא שם.
- יש לשים לב: כאשר יש מקום אזורי עם השם של החניון, אין לתת את אותו השם לסגמנטים הנכנסים לחניון כדי למנוע כפילות.
מקטע ללא שם
- כאשר לא ניתן שם למקטע (סגמנט), ההוראה הקולית (TTS) תתייחס לרוב למקטע הבא שאליו מגיע המסלול של הניווט. אם גם למקטע הבא אין שם, ההוראה תתייחס לרוב למקטע הראשון שיש לו שם בהמשך הניווט. להלן הכללים של הורשת שם עבור ההוראה הקולית:
- אם הסגמנט הוא מסוג כביש מהיר או מחבר, אזי תמיד נלקח השם של הסגמנט הבא במסלול המתוכנן. אחרת (סוג אחר), לא תהיה הורשה של השם הבא אם מתקיים אחד התנאים:
- האורך הכולל של כל המקטעים הרצופים ללא שמות הוא מעל 400 מ'.
- יש יותר מאשר 3 מקטעים ללא שם ברציפות.
- באופן כללי לא רצוי להשאיר ללא שם יותר ממקטע יחיד ברצף.
- אין להשאיר מקטע ללא שם כאשר יש עליו בתים או מקומות עם כתובת רשמית המשוייכת אליו.
- לעיתים רצוי להשאיר מקטע ללא שם כאשר רוצים שההוראה בכניסה אליו תהיה על פי המקטע היוצא ממנו בצומת הבא במסלול הניווט, כאשר יוצאים ממנו מספר מקטעים.
שמות חלופיים
במקרים בהם לכביש יש שם נוסף לשם הרשמי שקיים סיכוי סביר שמישהו יחפש אותו, ניתן להוסיף שם חלופי. לדוגמה כאשר לרחוב יש שם שהוא ראשי תיבות כגון קק"ל, ניתן לתת שם חלופי מלא כגון "קרן קיימת לישראל". גם במקרים בהם ייתכן כיתוב שונה לשם, ניתן להוסיף שם חלופי מתאים.
יש לשים לב לכך שהשם החלופי אינו מופיע על המפה וגם לא משמש עבור הקראת שמות רחוב, אך לעיתים יש לו השפעה על ההוראות המתקבלות (לדוגמה - איזה המשך בפיצול תהיה לו הוראה ואיזה לא).