Cathay777300ER(留言 | 贡献) 小 (→鐵路) |
Cathay777300ER(留言 | 贡献) (→鐵路) |
||
第70行: | 第70行: | ||
<code>{7} Lung Cheung Rd 龍翔道</code> | <code>{7} Lung Cheung Rd 龍翔道</code> | ||
在命名高速公路路段時,應將“城市 (City)”字段設置為“無城市 (No City)”,以防止 | 在命名高速公路路段時,應將“城市 (City)”字段設置為“無城市 (No City)”,以防止 混淆 地圖上的城市名稱。 | ||
=== 交界處或連接路 === | === 交界處或連接路 === | ||
第91行: | 第91行: | ||
[[File:Ramp example.png|替代=mm|居中|缩略图|732x732像素]] | [[File:Ramp example.png|替代=mm|居中|缩略图|732x732像素]] | ||
在命名交界處或連接路時,同高速公路一樣,應將“城市 (City)”字段設置為“無城市 (No City)”,以防止 | 在命名交界處或連接路時,同高速公路一樣,應將“城市 (City)”字段設置為“無城市 (No City)”,以防止 混淆 地圖上的城市名稱。 | ||
=== 迴旋處 === | === 迴旋處 === | ||
迴旋處路段應保持未命名。如果迴旋處確實有名稱,則用 "Place" → "Other 其它" → "Area"(梯形),然後填滿迴旋處的中心來標記。而左方的資料必須輸入: | 迴旋處路段應保持未命名。如果迴旋處確實有名稱,則用 "Place" → "Other 其它" → "Area"(梯形),然後填滿迴旋處的中心來標記。而左方的 片段 資料必須輸入: | ||
* 地址:<code>無街道,<相關的城市>,Hong Kong (China)</code>; | * 地址:<code>無街道,<相關的城市>,Hong Kong (China)</code>; | ||
* 名稱(如有):<code><迴旋處名稱></code>;無則漏空; | * 名稱(如有):<code><迴旋處名稱></code>;無則漏空; | ||
第135行: | 第135行: | ||
== 鐵路 == | == 鐵路 == | ||
鐵路線應使用鐵路道路類型進行繪畫。由於鐵路被Waze視為不可行車的道路,因此汽車圖示無法在鐵路上行駛。即使用家 | 鐵路線應使用鐵路道路類型進行繪畫。 在地面或橋面上, 由於鐵路被Waze視為不可行車的道路,因此汽車圖示無法在鐵路上行駛。即使用家 在鐵路上使用,汽車圖示會選擇最近的行車道路,這會影響行車速度數據收集,亦會影響其他使用者經過相關道路時的預計到達目的地時間。軌道應盡簡單地繪製。 | ||
由於香港的鐵路是跨區式服務,為了防止混淆地圖上的城市名稱,因此左方的片段資料輸入: | |||
* 街道:相關鐵路線 | |||
* 城市:無城市 | |||
* 國家:Hong Kong(China) | |||
* 道路類型:鐵路 | |||
* 方向:雙向 | |||
* 海拔:Ground / -ve levels | |||
* 鎖定: 3 |
2020年1月27日 (一) 15:30的版本
簡介
在Waze中,使用正確的道路類型和路段命名是修改地圖時的很重要關鍵。道路類型影響路線規劃,特別是在長途旅行中,Waze將優先考慮主要道路類型。
道路類型
道路命名常規
為了令Waze使用者可以清楚地看到及進出正確的道路,所有道路、街道必須要清晰地根據真實的街道以中英文來命名。而命名次序必須先由英文開始,然後繁體中文。
格式:<道路名稱 (英文)> <道路名稱(繁體中文)>
例如:羅便臣道,
Robinson Rd 羅便臣道
而 Country 只須選擇 "Hong Kong (China)"
便可。
有幹線編號的公路
格式:{<號碼>} - <道路名稱 (英文)> <道路名稱(繁體中文)>
例如:
{1} Cross Harbour Tunnel 海底隧道
{2} Kwun Tong Bypass 觀塘繞道
{3} Tsing Kwai Hwy 青葵公路
{7} Lung Cheung Rd 龍翔道
在命名高速公路路段時,應將“城市 (City)”字段設置為“無城市 (No City)”,以防止混淆地圖上的城市名稱。
交界處或連接路
所有交界處或連接路會用匝道來代表,在任何情況下必須要根據指示牌顯示的目的地命名。
格式:<道路名稱 (英文)> <道路名稱(繁體中文)>
例如:Cyberport 數碼港
由於有大型指示牌顯示兩個或多於兩個目的地,因此格式為"英、中;英、中",etc.
例如:Morrison Hill Rd 摩理臣山道, Sports Rd 體育道
格式:Exit出口 <號碼> :<道路名稱 (英文)> <道路名稱(繁體中文)>
例子:Exit出口6B: Causeway Bay 銅鑼灣
在命名交界處或連接路時,同高速公路一樣,應將“城市 (City)”字段設置為“無城市 (No City)”,以防止混淆地圖上的城市名稱。
迴旋處
迴旋處路段應保持未命名。如果迴旋處確實有名稱,則用 "Place" → "Other 其它" → "Area"(梯形),然後填滿迴旋處的中心來標記。而左方的片段資料必須輸入:
- 地址:
無街道,<相關的城市>,Hong Kong (China)
; - 名稱(如有):
<迴旋處名稱>
;無則漏空; - 分類:Junction/Intersection 路口/交匯處
街道縮略語
道路名稱 | 縮略語(英) | 宿略語(繁中) |
---|---|---|
East | E | 東 |
South | S | 南 |
West | W | 西 |
North | N | 北 |
Road/Avenue | Rd/Ave | 道 |
Street | St | 街 |
Lane | Ln | 里 |
鐵路
鐵路線應使用鐵路道路類型進行繪畫。在地面或橋面上,由於鐵路被Waze視為不可行車的道路,因此汽車圖示無法在鐵路上行駛。即使用家在鐵路上使用,汽車圖示會選擇最近的行車道路,這會影響行車速度數據收集,亦會影響其他使用者經過相關道路時的預計到達目的地時間。軌道應盡簡單地繪製。
由於香港的鐵路是跨區式服務,為了防止混淆地圖上的城市名稱,因此左方的片段資料輸入:
- 街道:相關鐵路線
- 城市:無城市
- 國家:Hong Kong(China)
- 道路類型:鐵路
- 方向:雙向
- 海拔:Ground / -ve levels
- 鎖定: 3