Cathay777300ER(留言 | 贡献) 无编辑摘要 |
Cathay777300ER(留言 | 贡献) 无编辑摘要 |
||
第59行: | 第59行: | ||
=== 有幹線編號的公路 === | === 有幹線編號的公路 === | ||
格式:<code>{<號碼>} - <道路名稱 (英文)> <道路名稱(繁體中文)></code> | 格式:<code>{<號碼>} - <道路名稱 (英文)> <道路名稱(繁體中文)></code> | ||
[[File:1 Cross Harbour Tunnel 海底隧道.png|缩略图|308x308像素|1號幹線的海底隧道的格式為:{1} Cross Harbour Tunnel 海底隧道]] | |||
例如: | 例如: | ||
<code>{1} Cross Harbour Tunnel 海底隧道</code> | <code>{1} Cross Harbour Tunnel 海底隧道</code> | ||
{2} Kwun Tong Bypass 觀塘繞道 | |||
{3} Tsing Kwai Hwy 青葵公路 | |||
<code>{7} Lung Cheung Rd 龍翔道</code> | <code>{7} Lung Cheung Rd 龍翔道</code> | ||
=== 交界處 === | === 交界處 或連接路 === | ||
所有交界處或連接路會用匝道來代表,在任何情況下必須要根據指示牌顯示的目的地命名。 | 所有交界處或連接路會用匝道來代表,在任何情況下必須要根據指示牌顯示的目的地命名。 | ||
第75行: | 第79行: | ||
由於有大型指示牌顯示兩個或多於兩個目的地,因此格式為"英、中;英、中",etc. | 由於有大型指示牌顯示兩個或多於兩個目的地,因此格式為"英、中;英、中",etc. | ||
[[File:摩理臣山道.png|居中|缩略图|776x776px]] | [[File:Sports Rd 體育道.png|右|无框|268x268像素]] | ||
例如:Morrison Hill Rd 摩理臣山道, Sports Rd 體育道[[File:摩理臣山道.png|居中|缩略图|776x776px|指示牌顯示兩個目的地]] | |||
格式:<code>Exit出口 <號碼> :<道路名稱 (英文)> <道路名稱(繁體中文)></code> | 格式:<code>Exit出口 <號碼> :<道路名稱 (英文)> <道路名稱(繁體中文)></code> |
2020年1月27日 (一) 00:12的版本
簡介
在Waze中,使用正確的道路類型和路段命名是修改地圖時的很重要關鍵。道路類型影響路線規劃,特別是在長途旅行中,Waze將優先考慮主要道路類型。
道路類型
道路命名常規
為了令Waze使用者可以清楚地看到及進出正確的道路,所有道路、街道必須要清晰地根據真實的街道以中英文來命名。而命名次序必須先由英文開始,然後繁體中文。
格式:<道路名稱 (英文)> <道路名稱(繁體中文)>
例如:羅便臣道,
Robinson Rd 羅便臣道
而 Country 只須選擇 "Hong Kong (China)"
便可。
有幹線編號的公路
格式:{<號碼>} - <道路名稱 (英文)> <道路名稱(繁體中文)>
例如:
{1} Cross Harbour Tunnel 海底隧道
{2} Kwun Tong Bypass 觀塘繞道
{3} Tsing Kwai Hwy 青葵公路
{7} Lung Cheung Rd 龍翔道
交界處或連接路
所有交界處或連接路會用匝道來代表,在任何情況下必須要根據指示牌顯示的目的地命名。
格式:<道路名稱 (英文)> <道路名稱(繁體中文)>
例如:Cyberport 數碼港
由於有大型指示牌顯示兩個或多於兩個目的地,因此格式為"英、中;英、中",etc.
例如:Morrison Hill Rd 摩理臣山道, Sports Rd 體育道
格式:Exit出口 <號碼> :<道路名稱 (英文)> <道路名稱(繁體中文)>
例子:Exit出口6B: Causeway Bay 銅鑼灣
如前往幹線公路,請用上述方式命名。
街道縮略語
道路名稱 | 縮略語 |
---|---|
East | E |
Lane | Ln |
North | N |
Road | Rd |
South | S |
Street | St |
West | W |