Straßen und Orte benennen in Deutschland: Unterschied zwischen den Versionen Versionsgeschichte

(Beispiel Abkürzung)
(Ortszusatz präzisiert; Ausnahme Köln bei doppelten Straßennamen)
Zeile 213: Zeile 213:
=Orte benennen=
=Orte benennen=
Es dürfen nur eindeutige Namen verwendet werden.
Es dürfen nur eindeutige Namen verwendet werden.
Dabei werden die Orte nach dem Muster '''Name''' oder '''Name Ortszusatz''' benannt.<br>
Dabei werden die Orte nach dem Muster '''Name''' oder '''Name Ortszusatz''' benannt. Ein eventueller Ortszusatz ist der [[Gemeindeliste Deutschland|Gemeindeliste]] zu entnehmen, und ist nicht mit dem Ortsteil zu verwechseln. Beispiel für einen Ort mit Ortszusatz: Aach (Hegau)<br>


==Vorgehensweise==
==Vorgehensweise==
Zeile 223: Zeile 223:
Das Feld '''City ist nur für Gemeinde- und Städtenamen''' vorgesehen, nicht für die Erfassung von Ortsteilen oder Stadtteilen. <br>
Das Feld '''City ist nur für Gemeinde- und Städtenamen''' vorgesehen, nicht für die Erfassung von Ortsteilen oder Stadtteilen. <br>


Hat eine Gemeinde '''in mehreren Ortschaften den gleichen Straßennamen''' vergeben (z.B. kommt "Hauptstraße" häufig vor), dann wird der Name der Ortschaft '''im Feld "Street"''' zusätzlich in Klammern angehängt (z.B. "Hauptstraße (Luthe)"). Bei Straßen die in der Gemeinde nur einmal existieren, wird die Ortschaft nicht erfasst.
Hat eine Gemeinde '''in mehreren Ortschaften den gleichen Straßennamen''' vergeben (z.B. kommt "Hauptstraße" häufig vor), dann wird der Name der Ortschaft '''im Feld "Street"''' zusätzlich in Klammern angehängt (z.B. "Hauptstraße (Luthe)"). Bei Straßen, die in der Gemeinde nur einmal existieren, wird die Ortschaft nicht erfasst.
 
Eine Ausnahme von dieser Regel bildet das Stadtgebiet von Köln. Wegen häufiger Namensdopplungen werden dort die Namen der Stadtteile auch bei mehrfach vorkommenden Straßennamen '''nicht''' in Klammern angehängt. Damit werden die Lesbarkeit der (dadurch kürzeren) Straßennamen verbessert und kürzere [http://de.wikipedia.org/wiki/Sprachsynthese TTS]-Ansagen erreicht.


==Ortsgrenzen==
==Ortsgrenzen==

Version vom 9. August 2013, 11:15 Uhr


Zurück zur Seite Deutschland.


Reihenfolge der Arbeiten

Damit die Karte schnell nutzbar wird und eine Navigation möglich ist, wird hier eine Reihenfolge der Arbeiten vorgeschlagen.

  1. Autobahnen (Annn).
  2. Autobahnauf- und -abfahrten (AS XYZ), -dreiecke (AD XYZ) und -kreuze (AK XYZ).
  3. Bundesstraßen - erst die an Autobahnen angeschlossenen (Bnnn).
  4. Landes- und Kreisstraßen (Lnnn und Knnn).
  5. Hauptstraßen und Straßen.
  6. Parkplätze, Feldwege, Fußgängerzonen, etc.

Straßen zuordnen

In Deutschland gibt es verschiedene Straßenkategorien, ausführlicher auf Kartenlegende (Deutschland), die in Waze wie folgt zugeordnet sind:

Waze Road Type Deutsche Straßenarten
Freeway Autobahnen (Annn)
Ramps Autobahn-Zubringer oder Autobahnanschlussstelle, Autobahn-Auf- und -Abfahrten, sowie entsprechend aufgebaute Zufahrten zu Bundesstraßen.
Major Highway Bundesstraßen (Bnnn)
Minor Highway Landesstraßen (Staatsstraßen in Bayern und Sachsen) (L-, S- oder St-Nummer)
Primary Street Kreisstraßen (mit K oder Landkreiszeichen in Bayern z. B. NU1=Kreisstraße Neu-Ulm 1)
Primary Street Hauptstraßen (ohne B, K, S, St oder L)
Streets Normale Straßen, Anwohnerstraßen, Gemeindestraßen
Parking Lot Road Parkplätze (von Geschäften etc.), Autobahnparkplätze und -raststätten, Tankstellen
4x4 Trails Feldwege, die nicht durch Verbotszeichen gesperrt sind
Private Road Straßen, die nicht für den allgemeinen Verkehr freigegeben sind. (Haus- und Grundstückseinfahrten, "Anlieger frei", Busspuren, Feldwege, die nur für Forst- oder Landwirtschaft freigegeben sind)
Service Road Gibt es in Deutschland (noch) nicht und sollte deshalb nicht verwendet werden.
Pedestrian Boardwalk Rad- und Fußwege, Fußgängerzonen
Walking Trails Wanderwege und nicht befahrbare Spazierwege sowie Feldwege, bei denen die Einfahrt verboten ist.
Stairway Treppe
Runway/Taxiway Start- und Landebahn für Flugzeuge, Flughafenrollbahn
Railroad Eisenbahnstrecke, Straßen-, U- und S-Bahn
Toll Road Gebührenpflichtige Straße

Straßen benennen

Die Rechtschreibung der Straßennamen wird dem Straßenschild entnommen, Straße schreibt man in Deutschland mit ß, auch wenn es auf dem Straßenschild anders draufstehen sollte! Tastaturkürzel: "Alt Gr + s"
Es dürfen keine Straßennamen abgekürzt werden in Str. oder dergleichen.

Kreisverkehre erhalten generell keinen Straßennamen

Autobahnen (A)

Autobahnen werden nach dem Muster Annn oder Annn - Straßenname benannt.

Beispiele:

  • A1
  • A11
  • A111
  • A111 - Straßenname
  • A111 - Tunnel XYZ
  • A111 - Talbrücke XYZ

Für den Fall, dass diese Teil des Europastraßennetzes (Ennn) sind, ist diese Nummer dem Namen hinzuzufügen.

Beispiele:

  • A111 - E22
  • A111 - E22 - Straßenname

Auf- und Abfahrten (AS, AD, AK)

Abfahrten werden nach folgendem Muster benannt.

Beispiele:

  • AS 1 Musterstadt
  • AD Musterstadt
  • AD Dreieck Musterstadt
  • AD Musterstadt-Dreieck
  • AK Musterstadt
  • AK Kreuz Musterstadt
  • AK Musterstadter-Kreuz


Auffahrten werden nach folgendem Muster benannt.

Beispiele:

  • Annn > Musterstadt
  • Annn > Musterstadt - Musterdorf
  • Annn > Annn


Beispiel A8 Luxemburg - Saarbrücken: (AS 3 - Perl-Borg)

Abfahrten:

  • AS 3 Perl-Borg

Auffahrten:

  • Richtung Luxemburg: A8 > Schengen, Luxemburg
  • Richtung Saarbrücken: A8 > Saarbrücken - Karlsruhe


Anmerkung
Sinn dieser Vorgehensweise ist aufzuzeigen auf welche Autobahn der Fahrer fährt und in welche Richtung. Die Benennung der Auffahrten soll daher den Richtungsangaben der Beschilderung entsprechen, sprich das zeigen, was auch vom Fahrer wahrgenommen wird. Bei Unklarheiten der Richtungsangabe in Kreuzen oder Dreiecken, ist es immer noch besser eine Auffahrt in Richtung einer Autobahn - nach dem Schema Annn > Annn - oder den jeweiligen nächstgrößeren Orten zu benennen, als gar keine Bezeichnung zu hinterlassen.

TTS wird das Zeichen ">" als "Richtung" sprechen während der Navigation.


Landmarks
Damit die Kreuze, Dreiecke und Anschlußstellen einen Namen erhalten ist eine Landmark zu zeichnen. Bezeichnungen der AS, AK und AD sollen nicht in das Orts- oder Straßenfeld geschrieben werden. Diese Felder bleiben der korrekten Bezeichnung von Straßen und realen Orten vorbehalten. Als Typ wählt man "Junction/interchange". Als Name die Bezeichnung.

Die Landmarks sind bündig an die Straßen anzupassen. Freihandzeichnungen wie Vierecke oder sonstige unschöne Gebilde sind zu unterlassen.


AS 18 - Merchweiler


Dreieck Saarlouis


Kreuz Neunkirchen

Bundesstraßen (B, L, K, St)

Bundes-, Landes-, Kreis- oder Staatsstraßen werden nach dem Muster Bnnn - Straßenname benannt. In Bayern und Sachsen heißen die Landesstraßen Stnnn. Kreisstraßen beginnen in Bayern mit dem Kürzel des Landkreises z.B. EBE21.

Außerorts wo keine Straßennamen existieren sind nur die Nummern zu verwenden also Bnnn, Lnnn, Knnn, Stnnn etc.

Hauptstraßen

Hauptstraßen werden immer nach dem am Straßenschild sichtbaren Namen benannt. Dort ggf. verwendete Abkürzungen werden allerdings ausgeschrieben (z.B. "Straße" statt "Str.").

Straßen

Straßen werden nach dem lokal an Straßenschildern sichtbaren Straßennamen benannt, auch hier ohne Abkürzungen.

Segmente in Kreuzungen

Bei Straßensegmenten die innerhalb einer Kreuzung verlaufen, bleibt der Straßenname leer. Das Benennen dieser Felder führt zu falschen Ansagen für Abbieger. Das Segment darf nur benannt werden, wenn eine falsche Ansage für alle Abbiegerichtungen ausgeschlossen werden kann, auch für erlaubte U-Turns. Im Zweifel ist das Segment nicht zu benennen.

Im Bild haben die Hauptstraßen-Segmente unterschiedliche Namen, daher bleibt das ausgewählte Segment in der Mitte namenlos.

Raststätten, Parkplätze und Tankstellen

Werden von Anfang bis Ende als Parking Lot Road klassifiziert und mit ihrem realen Namen benannt.

Sonstige

Falls sonstige Straßen einen Namen haben, kann dieser in das Feld "Street" eingetragen werden. Sonst bleibt es leer.

Nicht mit Privat-Pkw befahrbare Strecken

Als Straßentyp sieht Waze dafür vor:

  • Walking Trails: Wanderwege, nicht befahrbare Spazierwege
  • Pedestrian Boardwalk: Fußgängerzone, Fußwege in Ortschaften
  • Stairway: Treppe
  • Runway/Taxiway Start-und Landebahn für Flugzeuge, Flughafenrollbahn

Straße komplett - Spezifikation

  • Alle Kreuzungen sind korrekt gesetzt. Keine Kreuzungen zwischen Straßen die über- oder untereinander verlaufen.
  • Wenn nötig, Segmente in separate Einbahnstraßen unterteilen.
  • Alle Segmente einer Straße weisen in die gleiche Richtung.
  • Ein bearbeitetes Segment ist auf "Gesperrt" zu setzten um die Bearbeitung durch Benutzer mit tieferem Rang zu vermeiden. Dies ist allenfalls für komplizierte Kreuzungen von Vorteil. Generell sollte möglichst wenig gesperrt werden!
  • Verbindungen sind korrekt gesetzt - Auffahrten und Autobahnen sind korrekt verbunden.
  • Alle Abbiegungen sind korrekt gesetzt.
  • Alle "Levels" sind korrekt gesetzt. z.B. Straßen die über- oder unterführen haben einen höheren bzw. tieferen Level. Dies sollte in etwa der realen Situation entsprechen. Eine Brücke hat demnach Level 1, eine Unterführung Level -1.
  • Straßennamen entsprechen den realen Namen der Straßen.

Eisenbahnstrecken

Namen von Eisenbahnstrecken

Als Straßentyp von Eisenbahnstrecken wird "Railroad" ausgewählt.
Bei Eisenbahnstrecken soll als "Street" der Name der Eisenbahnstrecke laut folgendem Wikipedia-Link eingegeben werden:

Als City wird die Stadtbzw. Gemeinde in der gleichen Art wie bei Straßen eingegeben, das heißt, es dürfen keine Stadt- oder Ortsteile verwendet werden.

Namen von Bahnhöfen

Bei Bahnhöfen soll als "Street" der Name des Bahnhofes laut Spalte Name der folgenden beiden Wikipedia-Links eingegeben werden:

Kommt das Wort "Bahnhof" in der Spalte Bahnhof/Haltestelle vor, z.B. "Berlin Hauptbahnhof", so wird die Bezeichnung so eingetragen, sonst wird die Art des Bahnhofs (Bahnhaltestelle, Bahnhof) dem Bahnhofsnamen vorausgestellt: z.B. "Bahnhof München Ost".

Segment-Ebene

Eisenbahnen müssen mit Ebene (level) -5 erfasst werden und dürfen keine Verbindungen zum normalen Straßennetz aufweisen.

Orte benennen

Es dürfen nur eindeutige Namen verwendet werden. Dabei werden die Orte nach dem Muster Name oder Name Ortszusatz benannt. Ein eventueller Ortszusatz ist der Gemeindeliste zu entnehmen, und ist nicht mit dem Ortsteil zu verwechseln. Beispiel für einen Ort mit Ortszusatz: Aach (Hegau)

Vorgehensweise

Es werden Gemeindenamen (dazu gehören auch Städte) erfasst. Keine Ortschaften, Stadtteile, Ortsteile o.ä.

Die Liste der Gemeindenamen findet sich hier: Gemeindeliste Deutschland

Das Feld City ist nur für Gemeinde- und Städtenamen vorgesehen, nicht für die Erfassung von Ortsteilen oder Stadtteilen.

Hat eine Gemeinde in mehreren Ortschaften den gleichen Straßennamen vergeben (z.B. kommt "Hauptstraße" häufig vor), dann wird der Name der Ortschaft im Feld "Street" zusätzlich in Klammern angehängt (z.B. "Hauptstraße (Luthe)"). Bei Straßen, die in der Gemeinde nur einmal existieren, wird die Ortschaft nicht erfasst.

Eine Ausnahme von dieser Regel bildet das Stadtgebiet von Köln. Wegen häufiger Namensdopplungen werden dort die Namen der Stadtteile auch bei mehrfach vorkommenden Straßennamen nicht in Klammern angehängt. Damit werden die Lesbarkeit der (dadurch kürzeren) Straßennamen verbessert und kürzere TTS-Ansagen erreicht.

Ortsgrenzen

Auch für Straßen außerhalb der geschlossenen Ortschaft wird der City-Eintrag gepflegt. Dabei ist der Eintrag der Gemeinde zu wählen, in deren politischen Grenzen sich die Straße befindet. Reicht eine Straße über die politische Grenze hinaus (z.B. Landes- oder Bundesstraßen), wird die Straße an der Grenze geteilt und die Teile entsprechend benannt. Bei Zweifeln über die politischen Grenzen können http://www.geoportal.de oder http://www.openstreetmap.de herangezogen werden.

Für Autobahnen (Freeway) und ihre Auf- und Abfahrten (Ramp) wird kein Cityname eingetragen.

Ausnahmen, neue Gemeinden etc

Fehlermeldungen oder Ergänzungen zur Gemeindeliste bitte im Forum in diesem Thread eintragen:

http://world.waze.com/forum/viewtopic.php?f=197&t=50483

Quellen

Bundesländer



Zurück zur Seite Deutschland.