No edit summary |
No edit summary |
||
Line 384: | Line 384: | ||
Ces rôles, au coeur de l'organisation communautaire de Waze, sont dissociés des activités d'édition "pures" de la Carte et permettent d'identifier les acteurs clés qui se démarquent par un investissement très significatif dans la vie et la gestion de la communauté des éditeurs et des Wazers. | Ces rôles, au coeur de l'organisation communautaire de Waze, sont dissociés des activités d'édition "pures" de la Carte et permettent d'identifier les acteurs clés qui se démarquent par un investissement très significatif dans la vie et la gestion de la communauté des éditeurs et des Wazers. | ||
:*les Mentors accompagnent les éditeurs dans leur progression au sein de la communauté et dans leur acquisition des connaissances et des bonnes pratiques. | :*les Mentors accompagnent les éditeurs dans leur progression au sein de la communauté et dans leur acquisition des connaissances et des bonnes pratiques. | ||
:*Les Beta-testeurs, mettent au service du staff Waze les résultats des tests menés et participent à la mise au point des prochaines versions de Waze ou de Waze Map Editor, | :*Les Beta-testeurs, mettent au service du staff Waze les résultats des tests menés et participent à la mise au point des prochaines versions de Waze ou de Waze Map Editor, | ||
Line 407: | Line 405: | ||
Ce sont les utilisateurs et les éditeurs particulièrement expérimentés qui consacrent beaucoup de leur temps à la communauté Waze et contribuent également très activement aux débats importants sur le forum. Ils disposent par exemples des droits nécessaires pour assurer la modération sur le forum. | Ce sont les utilisateurs et les éditeurs particulièrement expérimentés qui consacrent beaucoup de leur temps à la communauté Waze et contribuent également très activement aux débats importants sur le forum. Ils disposent par exemples des droits nécessaires pour assurer la modération sur le forum. | ||
Pour remplir ce rôle, ils doivent présenter des aptitudes évidentes de '''communication''', de '''conciliation''', de '''gestion des conflits''' | Pour remplir ce rôle, ils doivent présenter des aptitudes évidentes de '''communication''', de '''conciliation''', de '''gestion des conflits''', de '''collaboration en équipe''' et de '''leadership'''. | ||
La communauté attend d'eux | Ils sont tenus à un '''devoir de réserve''' important sur les activités et les débats qui sont réalisées au sein du groupe des Champs. Evidemment, chacun a ses propres idées et les expose, menant souvent à des débats animés. Mais tant que le consensus n'est pas trouvé, il n'exposent pas la teneur des débats à la communauté. Une fois le consensus posé, ils communiquent d'une seule voie, unanime, auprès des éditeurs et s'assurent de la mise en oeuvre. | ||
La communauté attend d'eux: | |||
* qu'ils '''motivent''' les éditeurs en leur donnant une '''vision''' claire sur les objectifs à atteindre | * qu'ils '''motivent''' les éditeurs en leur donnant une '''vision''' claire sur les objectifs à atteindre | ||
* qu'ils donne aux éditeurs les '''moyens''' de réaliser ces objectifs (une organisation, des méthodes, des bonnes pratiques, des procédures, etc. | * qu'ils donne aux éditeurs les '''moyens''' de réaliser ces objectifs (une organisation, des méthodes, des bonnes pratiques, des procédures, etc. | ||
Line 415: | Line 415: | ||
* qu'ils '''supervisent''' et pilotent l'effort communautaire et la contribution de chacun | * qu'ils '''supervisent''' et pilotent l'effort communautaire et la contribution de chacun | ||
* qu'ils '''valorisent''' les contributeurs qui participent à cet effort | * qu'ils '''valorisent''' les contributeurs qui participent à cet effort | ||
* qu'ils ''sanctionnent'' les comportements inappropriés, tant en terme d'édition qu'en terme de vie communautaire (forum ou chat) | * qu'ils '''sanctionnent''' les comportements inappropriés, tant en terme d'édition qu'en terme de vie communautaire (forum ou chat) | ||
Les réponses aux questions les plus complexes (ou qui nécessitent de prendre une décision parmi les différents avis pertinents qui s'opposent dans les débats) leur incombent. | Les réponses aux questions les plus complexes (ou qui nécessitent de prendre une décision parmi les différents avis pertinents qui s'opposent dans les débats) leur incombent. | ||
Line 424: | Line 424: | ||
Si, pour quelque raison que ce soit, vous souhaitez poser une question mais que vous ne vous sentez pas à l'aise de la poser en public sur le forum, n'hésitez pas à l'adresser à l'un d'entre eux en Message Privé (PM). Il fera toujours son maximum pour y répondre. | Si, pour quelque raison que ce soit, vous souhaitez poser une question mais que vous ne vous sentez pas à l'aise de la poser en public sur le forum, n'hésitez pas à l'adresser à l'un d'entre eux en Message Privé (PM). Il fera toujours son maximum pour y répondre. | ||
{{Collapsible section bottom}} | |||
<!-- | |||
############################################################################################# | |||
############################################################################################# | |||
############################################################################################# | |||
--> | |||
{{Collapsible section top}} | |||
=== [[File:Badge_GlobalChamp.png|50px]] {{@|Global Champs}} === | |||
Les Global Champs sont, la plupart du temps, des Local Champs qui se sont investis dans un projet communautaire qui s'étant au delà de la dimension nationale. Ils sont partie prenante, à l'échelle mondiale, au management de la communauté globale de Waze. En travaillant en étroite liaison les uns avec les autres (ainsi qu'en liaison avec le Staff Waze sur des sujet précis), ils contribuent à coordonner et aligner les efforts locaux dans chaque pays. | |||
{{Collapsible section content}} | |||
Les Global Champs sont sélectionnés par le staff Waze parmi les Local Champs pour leur implication et leur contribution dans la communauté internationale Waze, au delà du périmètre Français. | |||
Leurs objectifs essentiels sont de décliner auprès de chaque pays les directives globales données par le Staff Waze et de coordonner les efforts réalisés localement, dans chaque pays, pour les faire coller à la stratégie globale de Waze et pour les homogénéiser les pratiques à l'échelle internationale. | |||
Ils ont globalement les mêmes prérogatives que les Local Champs mais participent plus en amont, avec le Staff Waze, à la conception des avant-projets. Au quotidien il maintiennent un canal de communication privilégié avec l'équipe de développement de Waze. | |||
Pour le reste, ils participent au même titre que les Local Champs à la gestion quotidienne de la communauté de leur pays et contribuent à toutes les missions présentées plus haut dans le rôle de Local Champ. | |||
{{Collapsible section bottom}} | {{Collapsible section bottom}} | ||
Revision as of 12:14, 8 October 2015
WIP #008 (WORK IN PROGRESS)
Rôles et attributions
Accueil | Application | Edition | Communauté | Support |
navigation rapide vers...
Accueil Communauté Waze | |
Forum de discussion | |
Points et Classement | |
Rôles et attributions | |
Mentorat | Guide du Mentorat Formel |
Partages documentaires | Avancement des zones ● France/Checklist |
Les Rôles d'édition
Ils représentent l’étendue des responsabilités confiées à l’éditeur dans le cadre des activités propres à l’édition de la carte. Ces rôles sont attribués aux éditeurs, principalement pour leur permettre de modifier spécifiquement certaines zones géographiques, sans qu'ils n'aient eu besoin d'y conduire.
Les Rôles de gestion communautaire
Ces rôles, au coeur de l'organisation communautaire de Waze, sont dissociés des activités d'édition "pures" de la Carte et permettent d'identifier les acteurs clés qui se démarquent par un investissement très significatif dans la vie et la gestion de la communauté des éditeurs et des Wazers.
- les Mentors accompagnent les éditeurs dans leur progression au sein de la communauté et dans leur acquisition des connaissances et des bonnes pratiques.
- Les Beta-testeurs, mettent au service du staff Waze les résultats des tests menés et participent à la mise au point des prochaines versions de Waze ou de Waze Map Editor,
- Les Traducteurs contribuent à l'adaptation en Français (ou autres langues) des contenus originellement en anglais sur les différentes applications développées par Waze.
- Les Wiki Masters contribuent à la gestion de la base documentaire hébergée sur le Wiki et assurent la cohérence et la consistance de la gestion de la connaissance.
Quels rangs accessibles à quel rôle ? et vice versa.
En synthèse, voici un schéma qui résume la corrélation entre les rangs d'éditions et certains rôles de la communauté, puisque certains rôles sont conditionnés à certains rangs et certains rangs ne sont accessibles qu'à certains rôles :