In Bru & Wal & Lux
(in Bru, French as main name, Flemish as alternate name)
Missing sub-categories:
Rest Area & Carpool Spot
Train station:
, we use following conventions for the names:
- {station name}
- alternate name: "Station" + {station name}
(in Bru, French as main name, Flemish as alternate name)
Underground Station (should we not use UK English instead of US English?):
All underground POIs, except parkings, must be points. A POI may be configured with multiple entry points, regardless of its type (area/point).
names: {station name}.
Bus station
Names:
in large cities, {station name} + ( + {operator} + )
outside large cities: [city} + {station name} + ( + {operator} + )
Car sharing & Bike Sharing Stations
(no specific sub category) Name: {operator} + {station name}