Sem resumo de edição |
|||
(Há 5 revisões intermédias de outro utilizador que não estão a ser apresentadas) | |||
Linha 1: | Linha 1: | ||
Em | Em Angola seguimos as abreviaturas sugeridas pelos CTT de Portugal. É importante não inventar outras abreviaturas, pois irá criar problemas com a voz que diz o nome das ruas. | ||
As mesmas podem ser consultadas nas configurações do [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1TQGtHjsjM_Xw3lyq-cNlwiN1mtScd2dXP8rCXnE0hA4/edit#gid=1680280479 '''WME Magic''']. | As mesmas podem ser consultadas nas configurações do [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1TQGtHjsjM_Xw3lyq-cNlwiN1mtScd2dXP8rCXnE0hA4/edit#gid=1680280479 '''WME Magic''']. | ||
Linha 12: | Linha 12: | ||
<br /> | <br /> | ||
=== Abreviaturas autorizadas === | ===Abreviaturas autorizadas=== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
|Acesso | |Acesso | ||
Linha 55: | Linha 53: | ||
|Brigadeiro | |Brigadeiro | ||
|Brig. | |Brig. | ||
|- | |- | ||
|Calçada | |Calçada | ||
Linha 76: | Linha 71: | ||
|Cave | |Cave | ||
|Cv. | |Cv. | ||
|- | |- | ||
|Cidade | |Cidade | ||
Linha 128: | Linha 120: | ||
|Enf. | |Enf. | ||
|- | |- | ||
| | |Engenheira | ||
|Eng.ª | |Eng.ª | ||
|- | |- | ||
| | |Engenheiro | ||
|Eng. | |Eng. | ||
|- | |- | ||
Linha 142: | Linha 134: | ||
|Esquerda | |Esquerda | ||
|Esq. | |Esq. | ||
|- | |- | ||
|Estrada | |Estrada | ||
Linha 157: | Linha 146: | ||
|General | |General | ||
|Gen. | |Gen. | ||
|- | |- | ||
|Habitação | |Habitação | ||
Linha 194: | Linha 180: | ||
|Mar. | |Mar. | ||
|- | |- | ||
|Maria | |Maria | ||
|M.ª | |M.ª | ||
|- | |- | ||
|Marquês | |Marquês | ||
Linha 220: | Linha 203: | ||
|Pátio | |Pátio | ||
|Pto. | |Pto. | ||
|- | |- | ||
|Ponte | |Ponte | ||
|Pte. | |Pte. | ||
|- | |- | ||
|Praça | |Praça | ||
Linha 238: | Linha 215: | ||
|Presidente | |Presidente | ||
|Pres. | |Pres. | ||
|- | |- | ||
|Primeiro de Maio | |Primeiro de Maio | ||
| | |1º de Maio | ||
|- | |- | ||
|Professor | |Professor | ||
Linha 262: | Linha 236: | ||
|Rés-do-chão | |Rés-do-chão | ||
|Rc. | |Rc. | ||
|- | |- | ||
|Rua | |Rua | ||
Linha 272: | Linha 243: | ||
|St.ª | |St.ª | ||
|- | |- | ||
|Santo | |Santo | ||
|St. | |St. | ||
|- | |- | ||
Linha 326: | Linha 297: | ||
|Vl. | |Vl. | ||
|- | |- | ||
| | |Viscondessa | ||
|Visc.ª | |Visc.ª | ||
|- | |- | ||
|Visconde | |Visconde | ||
Linha 344: | Linha 312: | ||
===Nomes de ruas com números por extenso=== | ===Nomes de ruas com números por extenso=== | ||
*Visualmente não há muito espaço na aplicação para se poder ver o nome completo, deve-se sim transformar o número por extenso em dígitos, confirmando que o TTS consegue dizer o | *Visualmente não há muito espaço na aplicação para se poder ver o nome completo, deve-se sim transformar o número por extenso em dígitos, confirmando que o TTS consegue dizer o número correctamente | ||
*Como nome secundário, para facilitar as pesquisas, deve ficar o número por extenso | *Como nome secundário, para facilitar as pesquisas, deve ficar o número por extenso | ||
*Este detalhe só se aplica a ruas que | *Este detalhe só se aplica a ruas que tenham um nome deste género: | ||
**"Rua vinte e cinco de Abril" -> "R. 25 de Abril" | **"Rua vinte e cinco de Abril" -> "R. 25 de Abril" | ||
**"Primeiro de Maio" -> "1º de Maio" | **"Primeiro de Maio" -> "1º de Maio" | ||
Linha 355: | Linha 323: | ||
Locais e localidades têm uma lista muito mais pequena, apenas abreviamos os nomes mais comuns. | Locais e localidades têm uma lista muito mais pequena, apenas abreviamos os nomes mais comuns. | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
|Dom | |Dom | ||
Linha 362: | Linha 328: | ||
|- | |- | ||
|Dona | |Dona | ||
|D | |D.ª | ||
|- | |- | ||
|Doutor | |Doutor | ||
Linha 370: | Linha 336: | ||
|Dr.ª | |Dr.ª | ||
|- | |- | ||
|Maria | |Maria | ||
|M.ª | |M.ª | ||
|- | |- | ||
|Nossa Senhora | |Nossa Senhora | ||
Linha 383: | Linha 346: | ||
|- | |- | ||
|Quinta | |Quinta | ||
| | |Qt.ª | ||
|- | |- | ||
|Santa | |Santa | ||
Linha 399: | Linha 362: | ||
|Senhora | |Senhora | ||
|Sr.ª | |Sr.ª | ||
|} | |} | ||
Definição e explicação mais profunda das localidades [[Projectos/Localidades|aqui]] | Definição e explicação mais profunda das localidades [[Projectos/Localidades|aqui]] | ||
==Nome de Empresas== | |||
{| class="wikitable" | |||
! | |||
! | |||
|- | |||
|Caixa Geral de Depósitos | |||
|CGD | |||
|- | |||
|Polícia Segurança Pública | |||
|PSP | |||
|- | |||
|Posto dos Correios | |||
|CTT | |||
|- | |||
|Guarda Nacional Republicana | |||
|GNR | |||
|} |
Edição atual desde as 10h16min de 11 de outubro de 2020
Em Angola seguimos as abreviaturas sugeridas pelos CTT de Portugal. É importante não inventar outras abreviaturas, pois irá criar problemas com a voz que diz o nome das ruas.
As mesmas podem ser consultadas nas configurações do WME Magic.
Não se abrevia quando é a última palavra. Hint: se é apenas uma palavra, também não se abrevia.
Nomes de ruas
A totalidade das abreviaturas só devem ser usadas nos nome das ruas (ver secção abaixo sobre as localidades).
Abreviaturas autorizadas
Acesso | Ac. |
Alameda | Al. |
Alferes | Alf. |
Almirante | Alm. |
Área de Serviço | A. S. |
Arquiteto | Arq. |
Associação | Ass. |
Avenida | Av. |
Azinhaga | Az. |
Bairro | Br. |
Beco | Bc. |
Bloco | Bl. |
Brigadeiro | Brig. |
Calçada | Cç. |
Calçadinha | Cçnh. |
Caminho | Cam. |
Capitão | Cap. |
Casal | Csl. |
Cave | Cv. |
Cidade | Cid. |
Comandante | Cmdt. |
Comendador | Comend. |
Conselheiro | Cons. |
Coronel | Cor. |
Direita | Dir. |
Direito | Dto. |
Dom | D. |
Dona | D.ª |
Doutor | Dr. |
Doutora | Dr.ª |
Duque | Dq. |
Edifício | Edf. |
Embaixador | Emb. |
Enfermeira | Enf.ª |
Enfermeiro | Enf. |
Engenheira | Eng.ª |
Engenheiro | Eng. |
Escadas | Esc. |
Escadinhas | Escnh. |
Esquerda | Esq. |
Estrada | Estr. |
Frei | Fr. |
Frente | Ft. |
General | Gen. |
Habitação | Hab. |
Infanta | Inf.ª |
Infante | Inf. |
Instituto | Inst. |
Jardim | Jrd. |
Largo | Lg. |
Loja | Lj. |
Lote | Lt. |
Loteamento | Loteam. |
Lugar | Lug. |
Marechal | Mar. |
Maria | M.ª |
Marquês | Mq. |
Ministério | Min. |
Municipal | Mun. |
Nossa Senhora | N.ª Sr.ª |
Nosso Senhor | N. Sr. |
Parque | Pq. |
Pátio | Pto. |
Ponte | Pte. |
Praça | Pç. |
Praceta | Pct. |
Presidente | Pres. |
Primeiro de Maio | 1º de Maio |
Professor | Prof. |
Professora | Prof.ª |
Projetada | Proj. |
Prolongamento | Prolng. |
Quinta | Qt.ª |
Rés-do-chão | Rc. |
Rua | R. |
Santa | St.ª |
Santo | St. |
São | S. |
Sargento | Sarg. |
Sem Número | Sn. |
Senhor | Sr. |
Senhora | Sr.ª |
Sobre-loja | Slj. |
Sociedade | Soc. |
Sub-cave | Scv. |
Tenente | Ten. |
Torre | Tr. |
Transversal | Transv. |
Travessa | Tv. |
Universidade | Univ. |
Urbanização | Urb. |
Viaduto | Vd. |
Viela | Ve. |
Vila | Vl. |
Viscondessa | Visc.ª |
Visconde | Visc. |
Vivenda | Vv. |
Zona | Zn. |
Nomes de ruas com números por extenso
- Visualmente não há muito espaço na aplicação para se poder ver o nome completo, deve-se sim transformar o número por extenso em dígitos, confirmando que o TTS consegue dizer o número correctamente
- Como nome secundário, para facilitar as pesquisas, deve ficar o número por extenso
- Este detalhe só se aplica a ruas que tenham um nome deste género:
- "Rua vinte e cinco de Abril" -> "R. 25 de Abril"
- "Primeiro de Maio" -> "1º de Maio"
Localidades
Locais e localidades têm uma lista muito mais pequena, apenas abreviamos os nomes mais comuns.
Dom | D. |
Dona | D.ª |
Doutor | Dr. |
Doutora | Dr.ª |
Maria | M.ª |
Nossa Senhora | N.ª Sr.ª |
Nosso Senhor | N. Sr. |
Quinta | Qt.ª |
Santa | St.ª |
Santo | St. |
São | S. |
Senhor | Sr. |
Senhora | Sr.ª |
Definição e explicação mais profunda das localidades aqui
Nome de Empresas
Caixa Geral de Depósitos | CGD |
Polícia Segurança Pública | PSP |
Posto dos Correios | CTT |
Guarda Nacional Republicana | GNR |