Home: Dallime mes rishikimesh Shihni historikun

No edit summary
No edit summary
Rreshti 1: Rreshti 1:
== [[Skeda:Great-britain-flag-gif-animate-187757.gif|frameless|50x50px]] MAIN RULES FOR EDITING IN ALBANIA : ==
== [[Skeda:46709.gif|frameless|50x50px]] RÈGLES PRINCIPALES D'ÉDITION EN ALBANIE : ==
{{Mbox/core|type=important|text='''''Every edits must be made "In City".'''''}}
{{Mbox/core|type=important|text='''''Toutes les éditions doivent être faites "En ville" en nommage principal sauf exceptions.'''''}}  


The only exceptions are :
Les seules {{Blue|exceptions}} sont : 
* Edit of {{Blue|Freeways}} (Axx) and {{Blue|ramps}}, which have to be {{Blue|"No City"}} even if they {{Blue|cross a city}}.
* L'édition des {{Blue|autoroutes}} (Axx) et {{Blue|bretelles}} d'autoroutes, qui doivent être mises{{Blue| "Hors ville" }}même si elles{{Blue| traversent une ville}}. 
* Edit of the {{Blue|roads SHxx}} (State roads), which have to be {{Blue|"No City"}} ; Nevertheless, when they {{Blue|cross a city}}, we can create an {{Blue|alternative name}} with the name of the city and of course repeat the name of the SH.
* L'édition des {{Blue|routes SHxx}} (routes nationales), qui doivent être faites {{Blue|"Hors ville"}} ; néanmoins, lorsqu'elles {{Blue|traversent une ville}} on peut mettre en{{Blue| nommage alternatif}} le nom de la ville et répéter bien sûr le nom de la SH.  
Exemple : SH61 à Tiranë :<br>


{{Field|SH61 in Tiranë}}
{{Blue|Nommage principal :}} {{Field|SH61, Hors ville}}<br>


{{Blue|Principal naming :}} {{Field|SH61, No city}}
{{Blue|Nommage alternatif : }}{{Field|SH61, Tiranë - TIRANË}}


{{Blue|Alternate naming :}}{{Field|SH61, Tiranë - TIRANË}}
==== Nommage des villes et Municipalités====


==== Naming cities and Municipalities ====
Tout comme en France, il n'y a {{Blue|pas de "zone vide"}}, cela veut dire que tous les territoires des 61 différentes "Municipalités" (équivalentes aux départements en France) sont {{Blue|adjacents}} sans espace entre eux. Chaque portion de route est donc {{Blue|rattachée}} à au moins {{Blue|une Municipalité}}, et en théorie tout segment devrait posséder un nom de ville en nommage principal (sauf cas vus précédemment). 


As in France, there is no {{Blue|"empty areas"}}, it means that every territories of every "Municipalities" (equivalent to the states) {{Blue|adjoin each other}}. Each portion of a {{Blue|road is attached}} to at least {{Blue|one municipality
Les {{Blue|61 Municipalités}} d'Albanie sont toutes {{Blue|déjà créées}} dans Waze, cela veut dire que si vous tapez par exemple MALLAKASTËR dans l'espace de recherche de l'éditeur WME, vous aurez au moins 1 résultat. 
}}, and in theory each segment must own a city name in principal naming (except cases previously mentioned).


The {{Blue|61 Municipalities}} of Albania are {{Blue|already created}} in Waze, so if you type Mallakastër in the research area of WME, you'll obtain at least one result.
{{Mbox/core|type=neweditor|text='''''Si vous créez une ville ou un village assez important, il est essentiel que vous sachiez à quelle Municipalité il se rattache. Dans le doute il est conseillé de consulter d'autres éditeurs plus expérimentés ou des CM qui pourront facilement vous renseigner grâce à des sources fiables'''''}} 


{{Mbox/core|type=neweditor|text='''''If you create a city or a big village, you have to know to which Municipality it belongs. If in doubt, it is advisable to consult other more experienced editors or CMs who can easily find out from reliable sources.'''''}}
Pour l'Albanie, Waze ne disposant pas d'un champ "District", "Région" ou "Municipalité", le nom de la Municipalité est intégré au nom de la ville, avec la syntaxe suivante : {{Red|'''Ville - MUNICIPALITÉ'''}}.   


For Albania, Waze not owning a "District", "State" or "Municipality" field, the name of the Municipality is part of city's name, with the following syntax : {{Red|City - MUNICIPALITY
{{Field|Ballsh - MALLAKASTËR}} 
}}.


{{Field|Ballsh - MALLAKASTËR}}
{{Field|Tiranë - TIRANË}} 


 {{Field|Tiranë - TIRANË}}
{{Field|Fushë Krujë - KRUJË}} 
==== Syntaxes des noms ====


 {{Field|Fushë Krujë - KRUJË}} 
Tous les {{Blue|noms de rues}}, de {{Blue|villes}}, ou de {{Blue|Municipalités}}, sont écrites en {{Blue|Albanais}}, et non dans leur forme anglicisée. 


==== Syntax of the names ====
==== Nom des villes ====
* {{Blue|Entre}} le nom de la {{Blue|ville}} et celui de la {{Blue|Municipalité}}, on met un {{Blue|espace}} suivi d'un {{Blue|tiret}} suivi d'un nouvel {{Blue|espace}}, <u>toujours</u>. 


All {{Blue|names of streets}}, {{Blue|cities}}, or {{Blue|Municipalities}}, will be written {{Blue|in Albanian}}, not in their anglicized form.
==== Names of cities ====
* {{Blue|Between}} the name of the {{Blue|city}} and that of the {{Blue|Municipality}}, we will put a {{Blue|space}} followed by a {{Blue|dash}} followed by a {{Blue|new space}}, {{Red|always}}.
{{Field|Tiranë - TIRANË }}[[File:OK.png|20px]]
{{Field|Tiranë - TIRANË }}[[File:OK.png|20px]]


Rreshti 41: Rreshti 38:


{{Field|Vlorë-VLORË}}[[File:NOK.png|20px]]
{{Field|Vlorë-VLORË}}[[File:NOK.png|20px]]
* The name of the {{Blue|Municipality}}will be entirely in {{Blue|capital letters}}, respecting the {{Blue|cedilla}} and the {{Blue|umlaut}} of characters {{Blue|Ç}} and {{Blue|Ë}}.
* Le nom de la {{Blue|Municipalité}} doit être entièrement en {{Blue|majuscules}}, en respectant la {{Blue|cédille}} et le {{Blue|tréma}} des caractères {{Blue|Ç}} et {{Blue|Ë}} quand ils sont présents. 
{{Field|Shtyllë - KORÇË}}[[File:OK.png|20px]]
{{Field|Shtyllë - KORÇË}}[[File:OK.png|20px]]


{{Field|Shtylle - KORCE}}[[File:NOK.png|20px]]
{{Field|Shtylle - KORCE}}[[File:NOK.png|20px]]
* {{Blue|No dashes inside}} the different names of cities or municipalities.
* {{Blue|Pas de tirets}} à l'intérieur des différents noms des villes ou des Municipalités.
{{Field|Temal - VAU I DEJËS}}[[File:OK.png|20px]]
 
{{Field|Temal - VAU I DEJËS}}[[File:OK.png|20px]] 
 
{{Field|Temal - VAU-I-DEJËS}}[[File:NOK.png|20px]]
 
==== Nom des rues ====
Tous les mots exceptés les articles doivent commencer par une majuscule, y compris les nombres s'ils sont écrits en lettres
 
{{Field|Rruga Kalaja e Dalmacës}}[[File:OK.png|20px]]
 
{{Field|Rruga Kalaja E Dalmacës}}[[File:NOK.png|20px]]
 
==== Classification et Locks ====
* Toutes les {{Blue|Autoroutes}} (Axx) sont {{Blue|classifiées en Autoroute}} et {{Blue|lockées 3 manuellement.  }}
 
* Les {{Blue|SH1 à SH9}} sont {{Blue|classifiées en Route Majeure}}.  
 
* Les {{Blue|SH10 à SH101}}, sont {{Blue|classifiées en Route Mineure}}.  
 
* Toutes {{Blue|les SH}} sont {{Blue|lockées 3 manuellement}}.  


 {{Field|Temal - VAU-I-DEJËS}}[[File:NOK.png|20px]]
* Toutes les{{Blue| routes Primaires}} sont {{Blue|lockées 2 manuellement}}.  


==== Names of roads ====
* Toutes {{Blue|les rues}} simples sont {{Blue|lockées 1 manuellement}}. 


All the words except the articles must start with a capital letter, including numbers if they are written in letters.
{{Mbox/core|type=important|text='''''à la création d'une rue, pensez à lui attribuer sont lock manuellement, et à cocher la case "Non bitumé" si le fond de carte permet clairement ce jugement. La classification "Chemin de terre / 4x4 trail" ne doit pas être utilisée.'''''}}


==== Classification and Locks ====
==== Limite de vitesse ====
* All the {{Blue|freeways}} (Axx) are {{Blue|classified as Freeways}} and {{Blue|locked level 3 manually}}.
Jusqu'à nouvel ordre, on ne renseigne pas les limites de vitesse en Albanie, pour des raisons de fiabilité.
* {{Blue|SH1 to SH9}} are {{Blue|classified as Major Highway}}.
* {{Blue|SH10 and more}}, are {{Blue|classified as Minor Highway}}.
* All{{Blue|the SHxx}} are locked {{Blue|level 3 manually}}.
* All the {{Blue|Primary streets}} are {{Blue|locked level 2 manually}}.
* All {{Blue|the streets}}are {{Blue|locked level 1 manually}}.
{{Mbox/core|type=important|text='''''when creating a road, make sure to lock it manually, and to check the box "Unpaved" if the basemap clearly allows this judgement.'''''}}

Versioni i datës 24 gusht 2019 12:03

RÈGLES PRINCIPALES D'ÉDITION EN ALBANIE :

Toutes les éditions doivent être faites "En ville" en nommage principal sauf exceptions.

  

Les seules exceptions sont : 

  • L'édition des autoroutes (Axx) et bretelles d'autoroutes, qui doivent être mises "Hors ville" même si elles traversent une ville
  • L'édition des routes SHxx (routes nationales), qui doivent être faites "Hors ville" ; néanmoins, lorsqu'elles traversent une ville on peut mettre en nommage alternatif le nom de la ville et répéter bien sûr le nom de la SH.  

Exemple : SH61 à Tiranë :

Nommage principal :  SH61, Hors ville 

Nommage alternatif :  SH61, Tiranë - TIRANË 

Nommage des villes et Municipalités

Tout comme en France, il n'y a pas de "zone vide", cela veut dire que tous les territoires des 61 différentes "Municipalités" (équivalentes aux départements en France) sont adjacents sans espace entre eux. Chaque portion de route est donc rattachée à au moins une Municipalité, et en théorie tout segment devrait posséder un nom de ville en nommage principal (sauf cas vus précédemment). 

Les 61 Municipalités d'Albanie sont toutes déjà créées dans Waze, cela veut dire que si vous tapez par exemple MALLAKASTËR dans l'espace de recherche de l'éditeur WME, vous aurez au moins 1 résultat. 

Si vous créez une ville ou un village assez important, il est essentiel que vous sachiez à quelle Municipalité il se rattache. Dans le doute il est conseillé de consulter d'autres éditeurs plus expérimentés ou des CM qui pourront facilement vous renseigner grâce à des sources fiables

 

Pour l'Albanie, Waze ne disposant pas d'un champ "District", "Région" ou "Municipalité", le nom de la Municipalité est intégré au nom de la ville, avec la syntaxe suivante : Ville - MUNICIPALITÉ.   

 Ballsh - MALLAKASTËR  

 Tiranë - TIRANË  

 Fushë Krujë - KRUJË  

Syntaxes des noms 

Tous les noms de rues, de villes, ou de Municipalités, sont écrites en Albanais, et non dans leur forme anglicisée. 

Nom des villes 

  • Entre le nom de la ville et celui de la Municipalité, on met un espace suivi d'un tiret suivi d'un nouvel espacetoujours

 Tiranë - TIRANË  

 Durrës - DURRËS 

 Vlorë-VLORË 

  • Le nom de la Municipalité doit être entièrement en majuscules, en respectant la cédille et le tréma des caractères Ç et Ë quand ils sont présents. 

 Shtyllë - KORÇË 

 Shtylle - KORCE 

  • Pas de tirets à l'intérieur des différents noms des villes ou des Municipalités.

 Temal - VAU I DEJËS  

 Temal - VAU-I-DEJËS 

Nom des rues 

Tous les mots exceptés les articles doivent commencer par une majuscule, y compris les nombres s'ils sont écrits en lettres

 Rruga Kalaja e Dalmacës 

 Rruga Kalaja E Dalmacës 

Classification et Locks 

  • Toutes les Autoroutes (Axx) sont classifiées en Autoroute et lockées 3 manuellement.  
  • Les SH1 à SH9 sont classifiées en Route Majeure.  
  • Les SH10 à SH101, sont classifiées en Route Mineure.  
  • Toutes les SH sont lockées 3 manuellement.  
  • Toutes les routes Primaires sont lockées 2 manuellement.  
  • Toutes les rues simples sont lockées 1 manuellement
à la création d'une rue, pensez à lui attribuer sont lock manuellement, et à cocher la case "Non bitumé" si le fond de carte permet clairement ce jugement. La classification "Chemin de terre / 4x4 trail" ne doit pas être utilisée.

Limite de vitesse 

Jusqu'à nouvel ordre, on ne renseigne pas les limites de vitesse en Albanie, pour des raisons de fiabilité.