←香港道路 因为以下原因,您没有权限编辑该页面: 您请求的操作仅限属于这些用户组的用户执行:level-4、champs、local-champs、local-coordinators、global-champs 您可以查看和复制此页面的源代码。 ==簡介== 在Waze中,使用正確的道路類型和路段命名是修改地圖時的很重要關鍵。道路類型影響路線規劃,特別是在長途旅行中,Waze將優先考慮主要道路類型。 ==道路類型== {| class="wikitable" |- ! width="240px" |Waze道路類型 ! width="500px" |香港道路類型 |- |{{Freeway}} |Used for Strategic Routes and their tunnels 所有幹線公路,包括其隧道 [[File:香港幹線標誌1.png|无框|20x20px]] [[File:2號幹線.png|无框|20x20像素]] (請注意,這並不一定要符合運輸署公佈的快速公路。反過來說,運輸署定義下的快速公路,則都應在 Waze 中標示為 Freeway) |- |{{Ramp}} |Connections in between all highways, including freeways. Ramp can also be used for the Exit from the Freeways. 所有公路與公路之間的連接路,亦可用於幹線的出口。 |- |{{Major Highway}} |All non-Strategic Routes highways, usually do not have traffic lights, and with speed limit of 70km/h or above. 所有非幹線高駕道路,通常沒有交通燈,最高時速限制都有70公里或以上。 |- |{{Minor Highway}} |雙線或以上的主要車道 |- |{{Primary Street}} |雙向行車主要街道 |- |{{Street}} |常用於所有以 "街" 字尾的街道 |- |{{Narrow Street}} |較窄的街道 (例如:奇靈里)。如街道對一般私家車或的士通過會有相當困難,但電單車則可以輕鬆通過,就可以選擇此類型。 |- |{{Private Road}} |私家路。通常用於私人屋苑 |- |{{Parking Road}} |應用於所有地面停車場。所有地下或多層車場只需要其出入口就足夠 |- |{{Off-road / Not maintained}} |普通汽車通常無法通行的不平坦路面 |} ==道路命名常規== [[File:命名街道例子.png|缩略图|以羅便臣道為例,命名次序必須先由英文開始,然後繁體中文。 (Robinson Rd 羅便臣道)]] 為了令Waze使用者可以清楚地看到及進出正確的道路,所有道路、街道必須要清晰地根據真實的街道以中英文來命名。而命名次序必須先由英文開始,然後繁體中文。 格式:<code><道路名稱 (英文)> <道路名稱(繁體中文)></code> 例如:羅便臣道, <code>Robinson Rd 羅便臣道</code> 而 Country 只須選擇 <code>"Hong Kong (China)"</code> 便可。 <br /> ===有幹線編號的公路=== 格式:<code>{<號碼>} - <道路名稱 (英文)> <道路名稱(繁體中文)></code> [[File:1 Cross Harbour Tunnel 海底隧道.png|缩略图|308x308像素|1號幹線的海底隧道的格式為:{1} Cross Harbour Tunnel 海底隧道]] 例如: <code>{1} Cross Harbour Tunnel 海底隧道</code> <code>{2} Kwun Tong Bypass 觀塘繞道</code> <code>{3} Tsing Kwai Hwy 青葵公路</code> <code>{7} Lung Cheung Rd 龍翔道</code> 在命名高速公路路段時,應將“城市 (City)”字段設置為“無城市 (No City)”,以防止混淆地圖上的城市名稱。 <br /> ===交界處或連接路=== 所有交界處或連接路會用匝道來代表,在任何情況下必須要根據指示牌顯示的目的地命名。 格式:<code><道路名稱 (英文)> <道路名稱(繁體中文)></code> 例如:<code>Cyberport 數碼港</code> [[File:Cyberport.png|居中|缩略图|780x780像素]] 由於有大型指示牌顯示兩個或多於兩個目的地,因此格式為"英、中, 英、中",etc. [[File:Sports Rd 體育道.png|右|无框|268x268像素]] 例如:Morrison Hill Rd 摩理臣山道, Sports Rd 體育道[[File:摩理臣山道.png|居中|缩略图|776x776px|指示牌顯示兩個目的地]] 格式:<code>Exit 出口 <號碼>: <道路名稱 (英文)> <道路名稱(繁體中文)></code> 例子:<code>Exit 出口 6B: Causeway Bay 銅鑼灣</code> [[File:Ramp example.png|替代=mm|居中|缩略图|732x732像素]] 在命名交界處或連接路時,同高速公路一樣,應將“城市 (City)”字段設置為“無城市 (No City)”,以防止混淆地圖上的城市名稱。 <br /> ===迴旋處=== 迴旋處路段應保持未命名。如果迴旋處確實有名稱,則用 "Place" → "Other 其它" → "Area"(梯形),然後填滿迴旋處的中心來標記。而左方的片段資料必須輸入: *地址:<code>無街道,<相關的城市>,Hong Kong (China)</code>; *名稱(如有):<code><迴旋處名稱></code>;無則漏空; *分類:Junction/Intersection 路口/交匯處 在較小型和簡單的迴旋處,如迴旋處只有四個或以下出口,則盡可能把各出口排列成與其他出口為 90°、180° 或 270° 之相對於置(而誤差在 15° 以內),系統便會分別把駕駛指示讀成「在迴旋處,轉左」、「在迴旋處,繼續直行」或「在迴旋處,轉右」,而不是「在迴旋處,在第 X 出口駛出」,以便用家未到達迴旋處前便能大概知道出口需行駛的方向。 詳細迴旋處編輯方法,請參照: [[global:Roundabouts/USA|Roundabouts]] <br /> ===街道縮略語=== 由於用家可能使用屏幕較小的手機,為盡用狹小屏幕空間,在編輯道路名稱時可使用下表所列之縮寫,在語音導航時語音合成系統會自動轉換並讀出轉換後的名稱。以下轉換列表只適用於香港地區,其他國家或地區的設定或有不同。 請注意,以下對照表只會用於語音合成系統 (TTS - Text to Speech) ,其他如搜尋系統等並不會使用此對照表轉換,因此在編輯地方名稱時,為了讓小屏幕用家仍能看到地方完整名稱(尤其中文名稱一般在後面,如名稱太長就會顯示不到),各位編輯者可在第一個名稱 (Name) 使用以下縮寫,其後在 Alternate Name 之處輸入完整之地方名稱,讓用戶得到跟道路名稱一致之使用體驗,同時又能以完整地方名稱搜尋得到該地方。在 Waze 手機程式中,地方名稱只會顯示其第一個名稱,而 Alternate Name 是不會顯示出來,但仍可被搜尋得到。另一方法是把 Google Maps (External Provider) 連結起來,那麽用家便能以 Google Maps 上的名稱搜尋到這個 (使用了縮寫的) Waze 地方。 {| class="wikitable" !縮略語 !轉換後的道路名稱(英文) !轉換後的道路名稱(中文) !備註 |- |E |East | | |- |S |South | | |- |W |West | | |- |N |North | | |- |C |Central | | |- |Ave |Avenue | | |- |Bldg |Building | | |- |Blvd |Boulevard | | |- |Cl |Close | | |- |Cont. |Container | |Note the fullstop/period (.) at the end |- |Cres |Crescent | | |- |Ct |Court | | |- |Dr |Drive | | |- |Est |Estate | | |- |Gdn |Garden | | |- |Hosp |Hospital | | |- |HQ |Headquarters | | |- |Hse |House | | |- |Hwy |Highway | | |- |ITC |Interchange | | |- |Ln |Lane | | |- |Pl |Place | | |- |Rd |Road | | |- |Rest |Restaurant | | |- |Sq |Square | | |- |St |Street | | |- |St. |Saint | |Note the fullstop/period (.) at the end |- |Stn |Station | | |- |Ter |Terrace | | |- |Twr |Tower | | |- |{n} |Route n |n 號幹線 |n 為數字,如 1、2、3、4 等 |- |[P] XXX |XXX Car Park |XXX 停車場 |Note: Since [P] will be translated into "Car Park" as suffix, make sure the name "XXX" does not contain the words "Car Park", or TTS will read it out twice. 注意︰由於 [P] 本身會轉換成「停車場」,如名稱 XXX 當中也有停車場三個字,語音系統就會把停車場三個字讀兩次 |- |I |One | | |- |II |Two | | |- |III |Three | | |- |> |Toward |往 | |- |HK |Hong Kong | | |- |HKCEC |Hong Kong Convention and Exhibition Centre | | |- |CWB |Causeway Bay | | |- |KLN |Kowloon | | |- |TST |Tsim Sha Tsui | | |- |凹 | |坳 |這只是因為靜宜會把凹讀成凹凸的凹 |} ==雙車道== 雙行車道是具有中央保留(例如:花槽)以分隔行車道的公路或道路,這意味著在任一方向上有1條或更多條車道。如果滿足以下任一條件,則道路應分為2個單向路段: #中央保留區大於5米,最明顯的例子為5號幹線的西九龍走廊北行及南行 #所有GPS軌蹟的平均值之間都有明顯的差距 #它被物理屏障(例如混凝土,行人屏障等)劃分 <br /> ===例外情況=== 為了對公路部分單程路段作出分流,道路會以雙白線或雙白虛線劃分。但是有時因為駕駛者對某路段不熟識,而容易選錯行車線,繼而錯過了指定出口。因此,為了提高目的地的透明度,這個單方向雙線行車道允許以單方向雙車道來表示(此例外情況不適用於沒有被雙白線或雙白虛線分格的出口),看以下的例子: 香港仔隧道北行往灣仔、銅鑼灣方向[[File:香港仔隧道北行入口.png|居中|缩略图|728x728像素|左圖為單方向雙車道的起點;中圖為左線可以前往各區;右圖為往各區,灣仔及銅鑼灣除外,代表右線不能前往灣仔及銅鑼灣。]] [[File:香港仔隧道北行出口.png|居中|缩略图|739x739像素|右圖表示右線因為被雙白線分格而不能直接前往下橋的出口]] 謹記當行車分流結束後必須把該路段匯合。 其他例子: #東區走廊下橋往銅鑼灣方向(近維園) #進入香港海底隧道前的堅拿道天橋北行及告士打道東行 #中環灣仔繞道(左線只限前往灣仔北) =='''巴士綫'''== ==='''巴士綫簡介'''=== '''巴士綫是政府實行「公共交通優先使用道路計劃」的其中一項措施。為了在繁忙地區道路提供專用行車綫予公共巴士,使巴士於全日或指定時段更快捷地駛過這些道路,提升行車速度以提高營運效率,減少巴士服務班次穩定性受交通擠塞影響的機會,令廣大巴士乘客受惠。''' ===建立巴士綫=== 以匝道(Ramp)畫出普通路線 > 添加限制 > (視乎方向) add new > Driving is "allowed" for "Bus" [[File:巴士綫.png|居中|缩略图|516x516像素|堅拿道天橋往紅隧方向是常見的例子]] <br />注意:請於巴士綫被分支前的路綫裏的箭嘴裏添加限制 [[File:黃色箭嘴.png|替代=|无框]] ==鐵路== 鐵路線應使用鐵路道路類型進行繪畫。在地面或橋面上,由於鐵路被Waze視為不可行車的道路,因此汽車圖示無法在鐵路上行駛。即使用家在鐵路上使用,汽車圖示會選擇最近的行車道路,這會影響行車速度數據收集,亦會影響其他使用者經過相關道路時的預計到達目的地時間。軌道應盡簡單地繪製。 由於香港的鐵路是跨區式服務,為了防止混淆地圖上的城市名稱,因此左方的片段資料輸入: *街道:相關鐵路線 *城市:無城市 *國家:Hong Kong(China) *道路類型:鐵路 *方向:雙向 *海拔:Ground / -ve levels *鎖定: 3 该页面使用的模板: Template:Freeway(查看源代码)Template:Major Highway(查看源代码)Template:Minor Highway(查看源代码)Template:Narrow Street(查看源代码)Template:Off-road / Not maintained(查看源代码)Template:Parking Road(查看源代码)Template:Primary Street(查看源代码)Template:Private Road(查看源代码)Template:Ramp(查看源代码)Template:Street(查看源代码)返回香港道路。